"Feumaidh tu tiocaid, a charaid."
Translation:You need a ticket, friend.
I didn't think of that. The English is actually ambiguous, as there is no verb apart from 'need'. In Gaelic you need to decide what verb to put with the 'need', so you get two choices. You thought of one and I thought of the other.
- Feumaidh tiocaid a bhith agad you need to have a ticket
- Feumaidh tu tiocaid fhaighinn you need to get a ticket
There is actually another construction that I mentioned above and that avoids deciding what verb to use
- Tha feum agad air tiocaid you have a need for a ticket