"I just eat pasta."

Dịch:Tôi chỉ ăn mì ống.

July 4, 2014

41 Nhận xét
Thảo luận này đã bị khóa


https://www.duolingo.com/profile/Phong799512

Câu này dịch: 1. tôi chỉ ăn mỳ ý; 2 tôi vừa mới ăn mỳ ý dịch như vậy đều đúng, tuy nhiên 2 nghĩa khác nhau. Vậy là thế nào add?


https://www.duolingo.com/profile/QucHa5

Dùng just với nghĩa vừa mới thì câu đó ở thì quá khứ đơn (hành động vừa mới kết thúc)


https://www.duolingo.com/profile/VuAnhTruon

pasta không phải là một từ tiếng việt!!!


https://www.duolingo.com/profile/LHongThanh7

Pasta ko phải 1 từ Tiếng việt duolingo sai rùi ai đồng ý ko


https://www.duolingo.com/profile/nongxuanhuy

tôi chỉ ăn mỳ ý? :D sao k được?


https://www.duolingo.com/profile/hathuhien

"tôi chỉ ăn mì ống" vẫn đúng mà. từ ngữ Việt Nam phong phú quá, khác hẳn về nghĩa :)


https://www.duolingo.com/profile/Huysan

Xem câu trả lời trên nhé bạn.


https://www.duolingo.com/profile/Raneechan

toi chi an my Y ko bo dau nhung van dung chinh ta mien sao dung la duoc


https://www.duolingo.com/profile/E-IsMyPassion

I just love pretty girls.


https://www.duolingo.com/profile/ThchLuMc

Đặt câu hay, bỏ chữ s đi. Một con thôi đã mệt rồi, yêu lắm mà ốm à.


https://www.duolingo.com/profile/KaroyLi

Tôi mới ăn pasta thì sai à


https://www.duolingo.com/profile/Salamander170095

"tôi chỉ ăn mì ý" được không nhỉ??


https://www.duolingo.com/profile/Huysan

Nếu bạn muốn nói vậy thì câu này phải dịch là : I eat just pasta. :)


https://www.duolingo.com/profile/dinhnguyenxda

vậy giống trường hợp này mình nên nói với 1 cô gái là : "I love just you" hay là "I just love you" ? :)


https://www.duolingo.com/profile/Anomyous-chan

Just ko đứng sau verb. Nhầm rùi


https://www.duolingo.com/profile/ThnhNguynT2

Trong cấu trúc này Just ko có nghĩa đó ;)


https://www.duolingo.com/profile/Nguyenbangvait

Lại thêm một người dịch " tôi chỉ ăn mì ý" đây hehehe ...


https://www.duolingo.com/profile/duc1234

Mình dịch là "tôi vừa ăn" cái.này có nghĩa khác vs "tôi mới ăn" à?


https://www.duolingo.com/profile/Vinh.

Tùy ngữ cảnh mà ta áp dụng nghĩa cho phù hợp.


https://www.duolingo.com/profile/huy8696

Tôi chỉ ăn mì sợi mà sai =.=


https://www.duolingo.com/profile/VnHinNguyn

Tôi lấy nghĩa :chỉ " thì lại không chấp nhận ???


https://www.duolingo.com/profile/KINGTHANHHAI

tôi vừa ăn mì ????????????????


https://www.duolingo.com/profile/CandyNguye16

tôi cũng mới ăn mì ý sao ko đúng?


https://www.duolingo.com/profile/thangnv1985

Vừa ăn với vừa mới ăn thì khác gì nhau. Add nên cập nhật nhiều câu dịch cho phù hợp vì tiếng việt rất nhiều cách nói


https://www.duolingo.com/profile/leduysonson

Tùy ngữ cảnh có thể dịch vừa mới ăn mì ý hoặc chỉ ăn mì Ý


https://www.duolingo.com/profile/Aki99258

Ad ơi, câu này mình dịch là "tôi chỉ ăn mỳ ống" cũng đúng phải không? Như vậy câu" i just eat pasta" và "I only eat pasta" có đồng nghĩa không?


https://www.duolingo.com/profile/MinhDngTin1

thì mì ống và mì khác gì.Đều là mì mà


https://www.duolingo.com/profile/huyn546326

Just là htht phải k Vậy phải là have ate cjư


https://www.duolingo.com/profile/Hon821571

Tôi vừa mới ăn mì Pasta xong=


https://www.duolingo.com/profile/champa88Tran

Lúc mỳ ống, lúc mỳ ý là sao ??


https://www.duolingo.com/profile/kame442125

Pasta có nhiều loại, có khi là ống, có khi lại xoắn, sợi, lá. Khônh nhất định là mì ống


https://www.duolingo.com/profile/MinhDngTin1

chuẩn ❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/MinhDngTin1

mì với mì ống khác zì nhau


https://www.duolingo.com/profile/MinhDngTin1

cần bồi thường


https://www.duolingo.com/profile/chichi68497

Chả hiểu lúc nó bảo mì ống lúc bảo mì ý mà lúc bảo mỗi mì


https://www.duolingo.com/profile/Thy375483

What Sao các bạn nhiều chuyện thế


https://www.duolingo.com/profile/TRUNG501

cái này phải là i have just eatten pasta chứ


https://www.duolingo.com/profile/GiiTrn3

Pasta : mì Ý. Không nói là mì ống

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.