1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "¡Adoro mi trabajo!"

"¡Adoro mi trabajo!"

Traducción:J'adore mon travail !

July 4, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

Entonces "boulot", "travail" y "emploi" son exactamente lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/alexavril

Boulot= curro, chamba (en México).
Travail= trabajo.
Emploi= empleo. Las 3 significan lo mismo pero se utilizan en distintos contextos, al igual que en Español


https://www.duolingo.com/profile/LuchexArri

O sea, Boulot (Chamba) sería una "jerga" francesa


https://www.duolingo.com/profile/axeflanker

Que suerte la suya..


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

"Adoro" es una traducción literal. Suena muy cursi en español. Lo diría Paulina Rubio, Tamara Falcó y sus imitadoras. Mejor, como lo traduce otras veces Duolingo: "Me encanta mi trabajo".


https://www.duolingo.com/profile/LILI7F

No puefo creer que pongo boulot y me dice travaille y pongo travaille y me dice boulot. No se entienden las correcciones

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.