"She is my future wife."

訳:彼女は私の将来の妻です。

4年前

13コメント


https://www.duolingo.com/Gg4s

こんなこと言われてみたいなぁ

2年前

https://www.duolingo.com/TakashiFuj

"彼女は将来の私の妻です"ではだめですか?

4年前

https://www.duolingo.com/99010

言ってみたい♪

3年前

https://www.duolingo.com/M5Gl3

She is my future wife (迫真)

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/6itY3
6itY3
  • 18
  • 7
  • 344

婚約しているのでなければ、事案発生の可能性もw

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/2Mny3

しずかちゃん

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/8IWM1
8IWM1
  • 25
  • 6
  • 5

きもいです

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1066

a がつかないのは多妻制の国とか再婚するとこを考えているからでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1623

所有形容詞 my が使われた場合、不定冠詞 a を併用することはできません。単に文法上の問題であり多妻制や再婚とは無関係です。

もし多妻制や再婚を想定するなどで複数の妻(のうちの一人)と言いたければ、She is one of my future wives と表現します。

3年前

https://www.duolingo.com/nito360317

伴侶と妻は分けて考えるべきでしょうか

3年前

https://www.duolingo.com/0m_w0

伴侶には夫も当てはまり妻とは限らない。答えとしては不十分なので不可。

2年前

https://www.duolingo.com/tlt03

我妻さんかな

1年前

https://www.duolingo.com/GJGJ8

シルヴィアさんかも…。

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。