"Elle est naturellement gentille."

Übersetzung:Sie ist von Natur aus lieb.

July 4, 2014

6 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/TheRealNecator

Ich bin mir nicht sicher ob hier "... von Natur aus ..." richtig ist. Das Naheliegende "natürlich" trifft es laut leo eher.

Für "von Natur aus" gibt leo "de/par [se] nature" an.


https://www.duolingo.com/profile/grumpy700875

Hilfreicher Kommentar, vielen Dank!


[deaktivierter User]

    Kann man gentil auch als höflich übersetzten?


    https://www.duolingo.com/profile/GUITTARD10

    Nein: Im Französischen haben "gentil" und "poli" zwei unterschiedliche Bedeutungen.

    "gentil / gentille" = "nett" oder "lieb" oder "freundlich"

    "höflich"="poli (e)".


    https://www.duolingo.com/profile/Anika180003

    Sie ist natürlich nett (und nicht unfreundlich) - das wird auch akzeptiert. März 2019


    https://www.duolingo.com/profile/Lenski66

    "auf natürliche Weise"?

    Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.