1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "No, si él está tan cerca."

"No, si él está tan cerca."

Traducción:Nicht, wenn er so nahe ist.

July 4, 2014

38 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/bethkillian

¿Por qué no "Nein" en lugar de "Nicht"?


https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

Se está negando alguna acción implícita, por ejemplo:

-- ¿Quieres entrar a tomar un café?
-- No [quiero entrar], si él está tan cerca.

Para negar acciones en alemán, se usa la partícula nicht. Por esto esta aquí presente.


https://www.duolingo.com/profile/saarl99

¿No sería "No si el está cerca." en español? Para mí la coma confunde.


https://www.duolingo.com/profile/psluk

Sí, la coma solo se utiliza (bueno, es opcional) si la oración condicional va al principio:

  • Si él está tan cerca, no.
  • No si él está tan cerca.

https://www.duolingo.com/profile/fvisbalu

Al contrario, la coma aclara.


https://www.duolingo.com/profile/Vernunftstimme

No me convence, no lo entiendo. ¿Por qué entonces a "kommst du aus Spanien" hay que responder "Nein" y no "Nicht" si estás negando una acción implícita "No vengo de España".

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Anne387274

Puedes decir "Ich komme nicht aus Spanien", creo. Pero no: "Ich komme nein aus Spanien" Para negar un verbo, un adjetivo, etc, que va al lado, se pone nicht y para una negacion de todo es "Nein". Por ejemplo: "Nein, ich komme nicht aus Spanien" (Primero niegas rotundo y luego enfatizas negando, asegurando que tú NO ERES..." Yo lo entiendo así, espero que mi punto de vista te sirva para verlo un poco más claro.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

Gracias a la falta de contexto, un fallo más para la colección. Bueno, de todas formas la habría fallado puesto que no sabía que cuando se niega una acción implícita se usa nicht, pero me preocupa que en el futuro pueda cometer más fallos debido a la falta de contexto.


https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

No debería preocuparte, cada error o fallo que cometes es algo bueno: una oportunidad de aprender algo o mejorar conocimiento parcialmente adquirido. El miedo a los errores sólo es un obstáculo a la hora de aprender un idioma; te sugiero canalizar esa energía hacia la repetición, la disciplina y la concentración en lugar de buscar perfección.


https://www.duolingo.com/profile/sitometal

Fantástica respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/PrezMartne15

Totalmente de acuerdo! Sehr gut!


https://www.duolingo.com/profile/thebufo

¿Podrías por favor dar ejemplos de cómo se usaría Nein?


https://www.duolingo.com/profile/Joewhle

Gracias por la respuesta, pero Vernunftstimme hace una buena pregunta: por qué a "kommst du aus Spanien?" la respuesta sería "nein, ich komme aus...." y no "nicht, ich komme aus...." Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/BlancaTeus

Hay una diferencía entre no, vengo de Alemania y no vengo de Alemania. La primera oración significa nein, ich komme aus Deutschland y la segunda Ich komme nicht aus Deutschland.


https://www.duolingo.com/profile/Joewhle

Grande! muchas gracias!!


https://www.duolingo.com/profile/Anne387274

La respuesta serís "Nein, ich komme nicht aus Spanien, Ich komme aus...(z.B. "Frankreich"). Nosotros diríamoa: NO, yo NO VENGO de..." que aunque en los dos NO loa escribimos igual, aunque no lo parezca son dos funciones digerentes. Uno es la respuesta NO (Nein) y el otro es la negacion del verbo, adjetivo etc que está al lado (P.ej.: eso NO ES (NO+ verbo) bonito / Das IST NICHT schön) Espero que mi forma de entenderlo y diferenciarlo te pueda ayudar a tí.


https://www.duolingo.com/profile/JeyssonVerOlaya

Comparto la opinión de @Vernunftstimme. No tiene mucho sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Anne387274

La negacion simple y absoluta ea nein y normalmente no se refiere a un verbo o un adjetivo etc. Nicht sí acompaña a un adjetivo, un verbo, un adverbio...


https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

Si, correcto. Yo preferiría usar nah pero aquí el sistema no nos permite esa flexibilidad (aún).


https://www.duolingo.com/profile/djcooper97

Porque se utiliza aquí "wenn" y no "ob"


https://www.duolingo.com/profile/Jordi798073

"Ob" no es un "si" condicional. Es una conjunción copulativa e introduce solamente oraciones completivas, como "No sabe si podrá venir". Para las condicionales se utiliza "wenn".


https://www.duolingo.com/profile/JavierAlfo155620

Yo también entendía el "ob" como condicional, como "el le quiere preguntar si puede ir" es "er möchte/will sie fragen, ob er gehen darf". Por otro lado, "wenn" lo entiendo para frases como: "si me quedo en casa, juego videojuegos" es "wenn ich zu Hause bleibe, spiele ich Videospiele", o para comparar mejor: "ich spiele Videospiele, wenn ich zu Hause bleibe". No sé si estoy en lo correcto, porque eso de oración completiva y conjunción copulativa no lo entiendo.

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Guido853892

Yo tampoco lo entiendo. "Ob" no es si ???


https://www.duolingo.com/profile/alejitosilva

Y no va el verbo en posición 2, y esta al final, pero no hay otro verbo


https://www.duolingo.com/profile/MikeN90

Es porque hay una palabra determinante, wenn. Es un condicional, obviamente, que condiciona una frase. If en inglés y si en español. Te recomiendo que busques sobre las conjunciones subordinantes. Te dejo una página: http://www.alemansencillo.com/las-conjunciones-en-aleman Saludos


https://www.duolingo.com/profile/MiguelMeca1

Muy buena la pagina Danke


https://www.duolingo.com/profile/sitometal

Eine Frage Freund? La abreviación escrita de Beziehungsweise- bzw tiene pronunciación o sólo existe en la lengua escrita? Danke sehr Freund


https://www.duolingo.com/profile/ivan773056

mi propuesta es "nein, ob er so nahe ist"


https://www.duolingo.com/profile/Amparo572954

La negación correcta, cuando está aislada es "Nein". Ni frase implícita ni nada. "No" es "Nein". Se supone que es la respuesta a algo que se ha preguntado. Por ejemplo: No, no iré, si él está tan cerca.


https://www.duolingo.com/profile/Guido853892

Exactamente, la coma confunde. Es "Nein", no "Nicht"...


https://www.duolingo.com/profile/mparisv

¿Por qué no nein?


https://www.duolingo.com/profile/psluk

Se usa nicht para negar acciones y en esta oración hay una acción implícita:

  • No [lo haré] si él está tan cerca (por poner un ejemplo)

https://www.duolingo.com/profile/Amparo572954

No tenemos el contexto, no sabemos de qué hablamos. En este ejercicio hay dos o tres frases que no se entienden en español.


https://www.duolingo.com/profile/omegablack2

Por que ist esta aquí al final, no acaso debe ir en segunda posición? Yo puse Nicht, wenn ist er so nahe.


https://www.duolingo.com/profile/Anne387274

¿Por qué no acepta "steht" en lugar de "ist"?


https://www.duolingo.com/profile/LidiaSusan11

mi duda es por qué el verbo va al final de la frase


https://www.duolingo.com/profile/Fanalesu

cuando usas "wenn" el verbo va al final de la frase

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.