Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Sie hat einen persönlichen Namen für ihn."

Traducción:Ella tiene un nombre particular para él.

Hace 4 años

16 comentarios


https://www.duolingo.com/LinaBal
LinaBal
  • 11
  • 9
  • 7
  • 4

¿Por qué no me acepta "Ella tiene un particular nombre para él"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eichgi
eichgi
  • 25
  • 16
  • 11

Puse: "ella le tiene un nombre en particular", y tampoco la acepto. Hay que reportar para que sean añadidas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 18
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • Particular = Adjetivo
  • En particular = Locución adverbial

Por eso no se acepta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jaumemk
jaumemk
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10

En el diccionario pone que 'persönlichen' también es válido para expresar 'íntimo'. Sin embargo... 'ella tiene un nombre intimo para el' no es aceptada.

¿Sería correcta entonces la traducción? 'ella tiene un nombre intimo para el'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeoMolinaL
LeoMolinaL
  • 17
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 3
  • 229

por qué es "für ihn" (akkusative) y no "für ihm" (dativ)?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/solidgitarius
solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

Für siempre lleva acusativo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/bethkillian

¿Por qué se utiliza "Namen" y no "Name"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

Name es un sustantivo que cambia con la declinación de acusativo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mhaaz
mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Te sugiero que eches un vistazo a esta liga si deseas entender el tema más a fondo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/je.saenz139

Hola, ¿un "nombre particular" no es lo mismo que un apodo? Creo que esto debería ser aceptado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

apodo cariñoso= Kosename ~ un nombre de una persona solo para amigos muy buenos y la familia. --> Sie hat für ihn einen persönlichen Namen. como: "mi pequeno hermano dulce." o "osito". El nombre no es a menudo presentable. Solo "Papa", "Papi", "Vati", "Mama", "Mami", "Mutti", "Oma", "Omi", "Opa", "Opi", "Großvati", ... son apodos carinosos y presentable.

apodo = Spitzname ~ un nombre de una persona para casi toda la gente. (El nombre es más presentable.)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlfonsoDiaz2

Ella tiene un nombre particular para el, en español estabien

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Malugra
Malugra
  • 22
  • 17
  • 37

Porque esta mal " Ella tiene un particular nombre para el"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/desider
desider
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6

¿ Podría ser : Tiene un nombre especial para él ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GuillermoN886687

mi tradución es CORECTA !!

Hace 5 meses