1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Estos hombres son conocidos …

"Estos hombres son conocidos de mi padre."

Traducción:Ces hommes sont des connaissances de mon père.

July 4, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/19ana47

Je ne vois pas la difference entre "ils sont connus " et "ils sont des connossances",où est la difference?

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AntonellaBozo

La diference c'est que connu peut être un adjectif ou le participe passé du verbe connaître. Quand on parle d'adjectif on fait référence à quelqu'un célèbre, par exemple: "Neymar c'est un footballeur très connu" Un exemple de participe passé: ils ont connu ta tante. Et connaissances c'est un nom. On peut dire que c'est quelqu'un a qui tu connais mais pas forcément avec qui tu as une amitié.

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/milagroshuaman

bravo!!!! muy claro ,gracias por la explicacion AntonellaBozo!!!

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Leydorn

Son famosos, tienen contactos/conocimientos.

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sas07

Porque se usa des en esta oracion y en otras de

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pacctono

Por qué no "mon père connais ces hommes. "

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AntonellaBozo

Por que tu frase quiere decir "Mi padre conoce a esos hombres" eso mas bien quiere decir que el los conoce pero no necesariamento ellos a el, en cambio la otra frase quiere decir que son hombres que tienen algun tipo de relacion con el padre...

September 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PietroS.

Mon père connaît ces hommes significa mi padre conoce a esos hombres, no es exactamente la misma cosa

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/19ana47

En el contexto español es el padre quien tiene conocimiento de los hombres sin embargo la opción que dan por válida son los hombres quien conocen al padre ,todo contrario.

May 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AntonellaBozo

Que?

May 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Carlos634803

¿Por que se pone el articulo partitivo?. Entiendo que conocidos actúa mas como adjetivo que como sustantivo. ¿Por qué estos = ces pero ces = esos ? Por lo que he visto hasta ahora si traduzco ces por estos, me lo pone mal.

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Leydorn

Puesto que el francés tiene ce (esto), cette (esta), ces (estas/estos).

También tenemos cela, contractado con ça (eso), y celle-là (esa), y al plural ceux-là, esos, y celles-là, esas.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Edmundes

CONOCIDOS ...no la comprendia al principio ,pero despues solo la vi simplemente como un sustantivo y no como verbo, por eso de que lleve al principio DES des connaissances...

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rafarequena

son iguales primero y segundo

October 22, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.