1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Mi esposo come un tomate."

"Mi esposo come un tomate."

Traduction :Mon époux mange une tomate.

July 4, 2014

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/jdpiguet

"Mi esposo" peut il aussi être traduit par "mon mari"? Y a-t-il une différence entre "mari" et "époux"?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Duolingo accepte l'un ou l'autre (mari et époux) pour traduire marido et esposo mais préfère (=considère comme meilleure réponse) respecter :
- marido <-> marido
- époux <-> esposo


https://www.duolingo.com/profile/ElizBrrw

Il a refusé ma réponse pourtant


https://www.duolingo.com/profile/ValentinJosette

J'ai eu juste, moi !...


https://www.duolingo.com/profile/sonyadesau

Peut--on écrire se como un tomate plutôt que seulement como..merci


https://www.duolingo.com/profile/JohnV.Doe

Après sa jupe puis ceci, je suis de plus en plus persuadé que le personnage moustachu est une femme, moustachue comme une femme espagnole normale ;)

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.