Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I need a second."

Traduzione:Ho bisogno di un secondo.

4 anni fa

40 commenti


https://www.duolingo.com/Tonitos2

necessito = ho bisogno

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Va Bene!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/EnricaGiub

Ho scritto necessito di in secondo e me lo segna errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SabineBH
SabineBH
  • 25
  • 17
  • 13
  • 7
  • 3
  • 548

un secondo , non in secondo

1 anno fa

[utente disattivato]

    Devi analizzare parola per parola

    2 mesi fa

    https://www.duolingo.com/Enrico482234

    Infatti

    1 mese fa

    https://www.duolingo.com/MarcoDiGre

    ho bisogno un secondo senza il "di" è sbagliata?

    4 anni fa

    https://www.duolingo.com/stefano.st
    stefano.st
    • 13
    • 10
    • 10
    • 10
    • 9
    • 8
    • 7
    • 3
    • 2
    • 2

    Certo. Non è italiano.

    4 anni fa

    https://www.duolingo.com/Susanna35
    Susanna35
    • 25
    • 20
    • 17

    "bisogno" non è un verbo. Inglese equivalente sarebbe "I have need of a second" ma è inglese sbagliata.

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/Giorgio_mene

    Si

    2 mesi fa

    https://www.duolingo.com/RobertaBol6

    Invece di "ho bisogno" si può scrivere anche "mi serve";)

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/LuigiAlber8

    ho un dubbio: need non necessita del verbo avere? si traduce "ha bisogno"

    1 anno fa

    https://www.duolingo.com/pierugofoz
    pierugofoz
    • 23
    • 18
    • 12
    • 8
    • 8
    • 8
    • 7
    • 606

    il verbo "to need" si traduce "aver bisogno di", per cui (al simple present) non bisogna aggiungere il verbo "have" e nemmeno la preposizione "of".

    3 mesi fa

    https://www.duolingo.com/RossellaSalini

    In italiano corrente si dice ho bisogno un secondo! Punto e basta! Ed e' corretto!!

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/filippo-b

    Come dice stefano.st altrove nella discussione, “non di dice "ho bisogno qualcosa", ma "ho bisogno di qualcosa".”

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/Chiara506250

    Il bisogno, nella lingua italiana, é determinato dal complemento di specificazione (bisogno di chi?/di che cosa?), quindi il "di" va messo. Nel parlato quotidiano a volte si omette, ma grammaticalmente é scorretto e Duolingo non lo accetta, cosí come non accetta termini "slang inglesi", molto comuni nel parlato anglosassone

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/ignazio932355

    è not é

    2 anni fa

    https://www.duolingo.com/Andrea649027

    Ma in che lingua parli?

    2 mesi fa

    https://www.duolingo.com/claudio640512

    Ho scritto esatto e mi da errore

    2 mesi fa

    https://www.duolingo.com/MarcoDiGre

    ok,diciamo che mi fido,trovo sgradevole ricevere una correzione senza alcuna spiegazione ne motivazione,ma comunque me la faro andare bene

    4 anni fa

    https://www.duolingo.com/stefano.st
    stefano.st
    • 13
    • 10
    • 10
    • 10
    • 9
    • 8
    • 7
    • 3
    • 2
    • 2

    Semplicemente, non di dice "ho bisogno qualcosa", ma "ho bisogno di qualcosa". Non c'è una particolare motivazione o spiegazione da dare. Il "di" ci vuole. "Mi occorre" = "ho bisogno di"

    4 anni fa

    https://www.duolingo.com/MorenaMari2

    I need of a second . Perché non va bene?

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/Chiara506250

    Perchè è sgrammaticato...

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/CiroPerain
    CiroPerain
    • 25
    • 25
    • 6
    • 4
    • 32

    Ho tradotto "mi occorre"e mi dà errore Perché?

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/filippo-b

    È giusto! Segnalate.

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/PaoloBarbi7

    Io la tradurrei "dammi un secondo"...

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/filippo-b

    È Give me a second.

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/Vanda18252

    mi occorre = mi serve

    2 anni fa

    https://www.duolingo.com/christineart79

    ho scritto : ho bisogno di un secondo

    e mi da errore

    1 anno fa

    https://www.duolingo.com/gabri470951

    Neccessito =ho bisogno

    1 anno fa

    https://www.duolingo.com/gabri470951

    Perché mi dici che ho sbagliato che ho scritto esattamente la stessa traduzione?

    1 anno fa

    https://www.duolingo.com/RossanoPre

    Devo dire che mi trovo a meraviglia!!! Sbaglio pochissimo! Solo un piccolissimo appunto a volte la pronuncia (quasi sempre perfetta) mi spiazza! Ma e' davvero un pelo nell'uovo...

    11 mesi fa

    https://www.duolingo.com/Matteo718821

    Dice ''ei'' per dire ''a'' ........ si pronuncia ''a second'' non ''ei second'' ..... sembra quasi dica ''eight''

    9 mesi fa

    https://www.duolingo.com/Giuiba
    Giuiba
    • 11
    • 10
    • 9
    • 7
    • 5

    Ho tradotto "ho bisogno di un momento"...

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/Anna845579

    Correggete voi grazie!

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/Mitico3638

    K

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/Kevin.Ball003

    dovevo scrivere cio k sentivo ma non mi faceva sentire nnt

    3 anni fa

    https://www.duolingo.com/LorenzoPac

    Volevo dire lo stesso di Tonitos2 !!!!

    2 anni fa

    https://www.duolingo.com/patrizia31726

    Perché è sbagliato :" dammi un secondo?"

    1 anno fa

    https://www.duolingo.com/Luposolitario

    ho scritto : dammi un secondo me lo da come errore

    1 anno fa