1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Tha Calum ann an Obar Dheath…

"Tha Calum ann an Obar Dheathain fhathast."

Translation:Calum is still in Aberdeen.

January 4, 2020

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ivitcyex

Glitchy audio, reported.


https://www.duolingo.com/profile/CIMacAonghais

Thanks! Will have a look.


https://www.duolingo.com/profile/SelkiePage

Why not "Calum is in Aberdeen still?"


https://www.duolingo.com/profile/BhauliyaMoss

I can never remember how to spell obar .... the letters are just so different to how it sounds, or rather they just don'tsound... can anyone give me any tips??


https://www.duolingo.com/profile/judica.fortis

This might help: "p" and "b" are made in the exact same way with your mouth--it's just that "p" is voiceless and "b" is voiced. (Put a couple of fingers on your voicebox and say "p" and "b" a few times--the difference will be obvious.) In English, we frequently switch voiceless and voiced consonants without even realizing: for instance we might pronounce "laid" like "late" in the middle of a sentence without noticing. If that's not the problem, let me know (and if possible say what you tend to spell it as) and I'll see if I can explain it differently. :)


https://www.duolingo.com/profile/BhauliyaMoss

I think it was actually the silent bits of obar dheathain, so more the dheathain bit, I couldn't remember the consonants. Now 5 months on it's not as much of a problem. But very interesting about the voiced and voiceless consonants,

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.