"Er braucht die Partnerschaft."

Traducción:Él necesita la convivencia.

July 4, 2014

32 comentarios


https://www.duolingo.com/Alidariomesa

Convivencia sería Zusammenleben. Partnerschaft significa cooperación.

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Die Partnerschaft también se refiere a una relación romántica estable de largo plazo, donde es posible que la pareja viva junta - la convivencia también es una traducción válida.

July 5, 2014

https://www.duolingo.com/jesuscrais

Que bonito concepto

March 27, 2016

https://www.duolingo.com/lisdailet
  • 11
  • 9
  • 4
  • 3
  • 2

Y KONKUBINAT NO ES ESO MISMO? DISCULPE MI IGNORANCIA

December 2, 2014

https://www.duolingo.com/mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

No tienes que disculparte por tener una duda, este sitio es para aprender unos de otros. Sin embargo si te pido que desactives el bloqueo de mayúsculas, pues no es necesario "gritar" tu pregunta.

Yo diría que "das Konkubinat" equivale al español "el concubinato", es decir: una relación extramarital donde además hay convivencia con la pareja extramarital. Generalmente se trata de un monarca o persona muy poderosa, a quién por su importancia y autoridad se le permite quebrar con el esquema monogámico del matrimonio. Hoy en día me es difícil pensar en usos relevantes para esta palabra fuera de relatos históricos, ya que estas circunstancias ya no son comunes en occidente.

"Die Partnerschaft" puede ser fácilmente usada en un contexto moderno en los casos donde en español diríamos "la relación (romántica), la pareja, el noviazgo", etc.

December 3, 2014

https://www.duolingo.com/lufloidio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 18
  • 14
  • 12
  • 10
  • 1404

Concubinato no es solo una relación extramarital, es también una relación marital ( de convivencia en pareja) sin estar casados.

http://dle.rae.es/?id=AASDSkq

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 22
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 2057

si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón 'reportar un problema’

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/Shengdiyage

Partherschaft no puede ser también compañía, como cuando alguien está a tu lado?

December 14, 2014

https://www.duolingo.com/AlexGonher

O el compañerismo?

June 29, 2015

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Totalmente de acuerdo. Convivencia es Zusammenleben.

May 22, 2018

https://www.duolingo.com/Uziel1856
  • 22
  • 17
  • 14
  • 2

Han pasado 3 años y siguen sin aceptar compañía

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Me parece mejor tu respuesta. Él necesita la compañía, no él necesita la convivencia.

November 1, 2018

https://www.duolingo.com/ericaguayo

No se puede traducir como : El Necesita la Sociedad ??

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/JavierBard2

no tiene sentido

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/GusSch
  • 25
  • 158

Partnerschaft = sociedad Beziehung = relación ?????????????????????

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/quassy
  • 14
  • 12
  • 10
  • 2

Si, pero Partnerschaft también es palabra vieja / formal por Beziehung.

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/Sergio290939
  • 24
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3

En una oración me permitió poner sociedad y aquí no

June 30, 2017

https://www.duolingo.com/andaluz11

A esta máquina se le esta yendo la cabeza y yo la voy a mandar a siberia a ver si se refresca las traducciones

June 24, 2018

https://www.duolingo.com/JoseRodolf691041

¿Podría ser "él necesita una compañera"?

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/FacundoCar366364

El necesita compañía ?

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

me parece mucho mejor esa traducción.

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/EnriqueMen1

Quizás debería aceptar "él necesita la pareja" aunque mi alemán es muy limitado. Por eso lo pongo aquí en vez de reportarlo como error

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/Rossellape7

Braucht es lo mismo que müssen?

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/Heidi151479

Partnerschaft también se puede traducir compañía

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/anetbo

Me gustaría poder repetir el ejercicio si no lo he pronunciado bien

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/maria129715

No me deja avanzar y escribo correcta la respuesta

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/Jools299222
  • 25
  • 23
  • 3
  • 177

"La convivencia" no es un objeto, por lo tanto se requiere de una preposición, en este caso "de". La frase correcta sería "él necesita 'de' la convivencia". Más sin embargo me la evaluaron como incorrecta. Por favor corrijan este ejercicio, ya que nos vemos obligados a hablar mal nuestro idioma para lograr la validación de Duolingo, y eso es FRUSTRANTE.

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/BacaCedill

Porque me dice uq esta equivocadaaaaaaaaa ashhh

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/BacaCedill

Ya lo puse bien y no me deja vanzaaaaarrr

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/Alfredo442259

La unión es lo mismo que unidad en español

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/BacaCedill

Tuve que saalirme y reiniciar haber si asi y no le pongo la resp correcta y ahi me atoro

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/BacaCedill

Porque me pone herror ya lo intente de varias formas

January 11, 2017
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.