Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Lui è apparso senza camicia."

Traduzione:He appeared without a shirt.

4 anni fa

40 commenti


https://www.duolingo.com/AndreaVico

"Without shirt" e' sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/antonioxyz

Idem

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ican92

che poi c'è proprio bisogno di segnalare uesto errore secondo me he appeared without shirt va benissimo.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Giampym230035

Ok, ma in italiano fa differenza "senza camicia" o "senza una camicia.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/willwill54
willwill54
  • 23
  • 17
  • 17
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 5

"without a shirt"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RickyDal

no che non lo è

2 anni fa

https://www.duolingo.com/deceris

effettivamente...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giorgioxagent

Senza camicia perchè lo trafuce senza una camicia?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mrz19

Ma si dai! Fosse a pagamento mi Inc....... Ma in fondo sbagliare è umano, perseverare è Duolingo :) ;)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/salvatore.63

Ma senza camicia non dovrebbe essere without shirt?? Perchè without a shirt

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TIRRY
TIRRY
  • 21
  • 14
  • 10
  • 7
  • 4

Perché without shirt è errato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/debbinabunny

Ricordo male o less associato ad un sostantivo dovrebbe essere piú utilizzato in senso astratto,come dire,non so se mi spiego,x es heartless endless hopeless sono sostantivi astratti,potrei tradurli rispettivamente come crudele,interminabile,disilluso;mentre essere senza camicie è una privazione reale,proprio without shirts!ricordo male io??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/aleante65

Topless ;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FulvioBettini

altro errore stupido.....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/edofo
edofo
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2

Without shirt non è errato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/4supermario
4supermario
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1255

non c'è bisogno dell'articolo (errore duolingo) correggere grazie

3 anni fa

https://www.duolingo.com/laurainesf

Stessa domanda di vico...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Nellla

Cliccate su "Segnala un problema" e poi su "La mia risposta dovrebbe essere accettata" in modo da sperare che il problema sia risolto e venga accettato anche "without shirt".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PerlaMoret

Ho messo tutte e due le traduzioni e allora perché mi da errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/pieronorfo
pieronorfo
  • 25
  • 16
  • 16
  • 8
  • 4
  • 2
  • 2
  • 898

il problema è che chi ha fatto questi quiz non è di lingua madre italiana

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Cbardellotto

Era già stato da voi tradotto così

1 anno fa

https://www.duolingo.com/sterovi
sterovi
  • 23
  • 315

Scrivo he is e mi da sbagliato, da giusto la forma contratta he's. Ma non c'è differenza

1 anno fa

https://www.duolingo.com/LUIGISCHIA4

shirtless perché non va bene?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 14
  • 11
  • 582

Non esiste la parola "shirtless" in inglese

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/niky943243

Qualunque cosa risponda è incorretta. Nel loro scritto però la mia era giusta e me l'hanno segnalata come incorretta

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Powerstaffo
Powerstaffo
  • 25
  • 25
  • 1324

è apparso senza camicia, non senza UNA camicia, quindi la vostra traduzione è sbagliata!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/costantinopoggi

Anch'io mi domando come mai: "He appeared without shirt" venga segnalata errore e ci voglia l'articolo " a shirth". Qualcuno può gentilmente chiarire. Grazie

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/SaverioAnt1

Senza una camicie e' diverso da senza camicia

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/ryo_83

DUOLINGO OGNI TANTO BATTI UN COLPO ! FACCI CAPIRE QUALCOSA DI QUESTE TRADUZIONI !

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Dry_County

Segnalate! "Without shirt" dovrebbe essere segnata corretta dato che nella frase una non è specificato...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/roccozotta

??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ryo_83

Ho selezionato l'unica risposta delle 3 che aveva la parola "camicia" me l'ha data sbagliata. Se è giusta shirtless era meglio che traducevano : Lui è apparso a torso nudo.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ANTONIOROB313827

Se si da una sola delle due risposte non va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ariamistral

da per sbagliata la risposta che indica come giuata!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiacomoRos17

Accettiamo Duolingo x quello che e'...con i suoi pro e contro. Segnalazioni innumerevoli ne sono state fatte...speriamo che con il tempo vengano.prese in considerazione

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FedericiRoberto

ho scritto la risposta corretta ma mi segnala l'errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lallagolfarelli

Uffah

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lallagolfarelli

Boh

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ChiaraDiCo

C'è per forza un bug!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/smario99

Quoto luigi mi hai tolto esattamente le parole di bocca

4 anni fa