More natural English would be on, not in, though.
More natural English is “in”, not “on”, though. We’re not a hat sitting on top of it.
Wondering why "ann an' was used here instead of 'anns an'. (It definitely sounded like 'ann'. Just wondering at the grammatical usage.)
Isle of Man generally doesn’t have a definite article in front
of it in Scottish Gaelic.
Thanks. Thought I saw the definite article used (or accepted as answer?) in another question (the short phrase "In the Ilse of Man" maybe) so got wires crossed.
"We are staying..." isn't accepted. Surely "stay" is more acceptable than "live" when talking about where you currently reside?
Does Gàidhlig only use 'sinn' for we, in this sort of context? There's no 'muid' word like there is in Gaeilge? for example táimid/tá muid = we are