das Essen - the food das Abendessen - the dinner Is das Essen general term for all type of food (breakfast, lunch, dinner)?
I assume you meant all meals. Yes, "das Essen = the food, the meal".
some extra info:
- das Frühstück = the breakfast
compound nouns have the same gender as the last noun so since "Essen" is a neuter ("das") noun we also have:
- das Mittagessen = the lunch
- das Abendessen = the dinner (meaning evening meal)
You might have noticed all three of the major meals are neuter gender (das) :)
Where is the word "food" or "dinner" in this sentence? das = the; essen = eat (to eat); ist = is; gut = good
When "essen" is used as a noun, then the definition of it is equivalent to "food". When "essen" is used as a verb, then it means eat/to eat/eating. In this sentence, it is "das Essen".
Is it common for a verb to double as the subject of that verb? i.e. Food vs eat
Could you please clarify your question? I'm not quite sure I understand what you are asking.
What if you are saying "I will eat the food" or something similar? Would "essen" be used twice?
Yes, because "esse" would essentially be used as a verb and then as a noun. Essen has different meanings depending upon how it is being used in a sentence: https://www.duolingo.com/comment/908359 . Please note there are derived words from the base "Essen" form such as Abendessen (for dinner).
Ich esse das Abendessen (I eat the dinner)
The food is delicious = Das Essen ist lecker. The difference is basically the same as in English: "good" can mean a lot of other things besides "delicious".
Thanks, I was a bit confused. It seems to mean a lot of things. Would you happen to know how to tell the difference between which of those meanings a person might be trying to portray? Or do you just have to go with what you think they are trying saying?
Well, most words in any language are going to have multiple appropriate translations. Translations should not be considered one-to-one, especially with single words.
You have to learn the concept of the word in the native language more so than the literal translation. You want to express a similar "idea", but not necessarily similar words or phrasing. In other words, you're not just translating the word "delicious"; you're translating the "idea" of something tasting good.
The best way to learn the meaning of words and how to use them is to read a lot in German or listen/speak to native speakers.
But if you're really new to German, and still not able to understand words in context, I recommend just learning the simple translations for now. Worry about perfect translations later.
So yeah, in short, just go for whatever seems like the best translation to you.
Why does the English translation need the article, "The." What is the difference between, "Food is good" and "The food is good?"
If you say "food is good", you're actually saying that every food that exists is good. The article especifies a single reference, instead of the whole universe.
Yeah the "ist" sounded like isst..but putting the full sentence into perspective,the " ist" made sense to me.
I think the reason they gave you right is coz they deemed the isst to be a typo
It should not have been accepted as right. Please report to Duolingo as a wrong answer.
it said gut means ok in the first practices and now its good... i know it means good