Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ensuite, ils disent qu'ils sont malades."

Übersetzung:Danach sagen sie, sie seien krank.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ist Duolingos Übersetzung hier ungenau oder kann im Französischen die indirekte Rede nur mit einer dass-Konstruktion gebildet werden?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Marillanne
Marillanne
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 4

Im Französischen nur mit "que" :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Danke. Gibt es demnach auf Französisch keinen grammatischen Unterschied zwischen der indirekten Rede und einem inhaltlich als faktisch dargestellten dass-Satz? Oder anders gefragt, wäre hier auch "Danach sagen sie, dass sie krank sind." eine korrekte Übersetzung?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Marillanne
Marillanne
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 4

Ja, genau. "sie sind", oder "sie seien". Mit oder ohne "dass".

Etwas wie Konjunktiv I gibt es im Französischen nicht.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

apres je traduit ce mots, je suis malade...Wenn das jetzt echt richtig sein sollte, dann hat der Satz wirklich etwas bewirkt...:-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/schnuesi
schnuesi
  • 20
  • 20
  • 16
  • 35

sie sagen dann, dass sie krank sind

dies soll falsch sein - die Wortstellung ist sinngemäß gleich

Vor 1 Monat