1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "J'aime la douceur de ma mère…

"J'aime la douceur de ma mère."

Traducción:Me gusta la dulzura de mi madre.

July 5, 2014

33 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lilimoli87

Amo la dulzura de mi madre esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Creo que en lecciones anteriores, decían que "aimer" trabaja como amar cuando nos referimos a personas o personificaciones. En cambio, para cosas simplemente funciona como "gustar". Por lo que:

  • "J'aime le vélo" --- Me gusta la bicicleta.

  • "J'aime ma mére" --- Amo a mi madre.

  • "Je t'aime" --- Te amo.

  • "J'aime ses chaussures" --- Me gustan sus zapatos.


https://www.duolingo.com/profile/MaraTeresa790370

Yo respondi como tu y me lo puso malo. Yo creo que la traduccion debe depender del contexto. Algunas veces se traduce amo y otras me gusta


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Sólo si se refiere a personas.


https://www.duolingo.com/profile/alexavril

yo ya lo reporté!


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Mira el comentario de alfredo.martin, la traducción en casi todos los contextos de aimer es gustar.


https://www.duolingo.com/profile/Toni566351

Estoy totalmente de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/begogarcialloret

Por qué no amo? Aime es gustar y amar


https://www.duolingo.com/profile/azucenarc

Yo amo debería darlo como correcto


https://www.duolingo.com/profile/Malusa5

Entiendo que es correcto "Amo la dulzura de mi madre"


https://www.duolingo.com/profile/Oscarlin0

Amar la dulzura de mi madre debe ser correcto.!


https://www.duolingo.com/profile/alfa1709

También está correcto :AMO LA DULZURA DE MI MADRE "Duolingo ! Por qué lo califican mal si hasta ustedes lo tienen como opción ! Qué disparejos !


https://www.duolingo.com/profile/JorgeDiazd6

me parece correcto decir "Amo la dulzura de mi madre" sin embargo no es aceptado


https://www.duolingo.com/profile/argalaba7

"Amo" o "Me gusta" la dulzura de mi madre es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/HMedinaT

Decir amo algo y decir me gusta son sinonimos y son perfectamente castizas ambas expresiones


https://www.duolingo.com/profile/PepperSkelter

Entonces, cuando tú le dices a alguien que te gusta, significa, de igual forma, que lo amas?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelRoja17

"Amo la dulzura" y "me gusta la dulzura" por que son diferentes? Si en contexto son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/xipal

yo amo deberia ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/Learsyone

Debemos entender que tanto en frances como en español madre y mama significa lo mismo porque se refiere a la misma persona... lo que no es correcto es a la hora de traducir la palabra decir que significa lo mismo ya que cada palabra en este caso solo tienen una sola traduccion cada una:

  • maman <-> mamá
  • mère <-> madre

un cordial saludo a todos los usuarios de duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/MaryPaz294872

"Aimer" creo que es más que gustar en español, es más bien encantar, adorar. Mi traducción se debería aceptar: Me encanta la dulzura de mi madre


https://www.duolingo.com/profile/N3storf

"A Freud le gusta esto."


https://www.duolingo.com/profile/PachiLurag

'a norman bates también'


https://www.duolingo.com/profile/magarmar1

creo es correcto tanto "amo" como " me gusta" me lo pueden aclarar?


https://www.duolingo.com/profile/JimyMontero

Se que es un "defecto" del idioma pero me confunde mucho amar y gustar ya que se escribe igual. J'aime


https://www.duolingo.com/profile/MarianaMin5

La palabra madre y la palabra mamá significan lo mismo en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/GSToujou

Pero en francés no: Maman = mamá; Mère = madre.


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Es la misma persona, pero distintos tratos, uno es coloquial y el otro formal, no es exactamente lo mismo y en francés también se hace esa diferencia.


https://www.duolingo.com/profile/MonicaPineros1

En español mamá y madre significan lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/stefania596576

Porque la palabra mama esta mal


https://www.duolingo.com/profile/Lucas748899

Por qué no "mon mère"


https://www.duolingo.com/profile/MariaPerez75

Porque mère (madre) es femenino


https://www.duolingo.com/profile/MaraVictoria3

En mi país se usa mucho más : mamá que madre

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.