1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Tia konduto ne estas kutima."

"Tia konduto ne estas kutima."

Tradução:Esse tipo de comportamento não é comum.

January 6, 2020

1 Comentário


https://www.duolingo.com/profile/Maurcio547773

Prezados, já vi algumas vezes aqui o correlativo "tia" sendo traduzido como um pronome demonstrativo. Ora, não me parece que esse procedimento seja correto, não só porque se trata de classe de palavra distinta, mas porque o valor semântico do correlativo é mais amplo do que o do pronome demonstrativo. Na verdade, embora o correlativo possa substituir o demonstrativo, são classes que, embora próximas, são distintas. Com efeito, se fossem uma só e a mesma coisa, não precisariam coexistir, porque seria uma redundância totalmente desnecessária, o que não se pode admitir no contexto da essência da língua internacional. Pode até parecer coisa de pequena monta, de uma futilidade também descabida, mas não o é, porque é com base em tais pressupostos que se consolida a base sobre a qual se erige o arcabouço do próprio Esperanto. Efetivamente, a pretexto de divulgá-lo - e todas as ações em tal sentido são e serão sempre meritórias -, não se pode miná-lo com a perversão de seus fundamentos, jamais.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.