"Un momento piĆ¹ tardi, lei si fa vedere."

Translation:A moment later, she shows up.

April 28, 2013

2 Comments


https://www.duolingo.com/Blomeley

farsi vedere, an idiomatic expression? Is farsi a reflexive verb here?

April 28, 2013

https://www.duolingo.com/f.formica
Mod
  • 2097

Yes, it's idiomatic (one of the many idioms with fare); "far vedere" means to show (have people see). In this case, she shows herself (thus reflexive), and that's better translated to "shows up".

April 28, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.