1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Nach eil partaidh aig an tai…

"Nach eil partaidh aig an taigh?"

Translation:Isn't there a party at the house?

January 7, 2020



Are these different: Isn't a party at the house? Isn't there a party at the house? I feel like both could be said.


I'd say they are the same.


I'm not sure that they are quite the same from a colloquial English perspective. I don't think I would ever say "Isn't a party at the house?"
I might, in Scottish English say: "Is there not a party at the house?", but "there" would be in the sentence.


This is where I am not sure either. Sometimes I say the phrase and it sounds okay. Other times it doesn't. I wonder if it is regional difference.


I get a yellow card (pay attention to the accents) for using "pàrtaidh" with an accent. Watson’s dictionary and AFB both use an accent as did all of the references I found in a short search of paper and internet resources with the exception of one: the mini dictionary at the back of Teach Yourself Gaelic (2010) which has “partaidh”. One dictionary which has its roots in MacAlpine (1831) does not contain a similar Gaelic word at all.
Most of the examples from AFB use the word in the sense of a political party or a faction as in a party in legal dispute/agreement. Indeed those Scottish political parties which have Gaelic language sites use Pàrtaidh in their titles. In all of this I encountered a rich seam of words and phrases used in Gaelic for various types of celebratory gatherings and indeed neither pàrtaidh nor partaidh appeared very much. So is this a case of either will do or is pàrtaidh/partaidh correct?


I found an answer in the Gaelic Orthographic Conventions which gives both spellings as acceptable: "partaidh/pàrtaidh"

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.