"Sometimes the opinions are wicked."
Translation:Interdum sententiae sunt impiae.
I like the fact that Duo is now offereing several other translations for impius, rather than just "undutiful", although the shades of meaning in English are quite varied. In this lesson alone, it has accepted "impious", and has also translated it as "disrespectful" and (in this case) "wicked". Any thoughts on these shades of meaning amongst those who know Latin well?