"Come los pescados."

Traducción:Sie isst die Fische.

July 5, 2014

34 comentarios


https://www.duolingo.com/GigiSirbu

Hola creo que esta frase está mal traducida. En castellano el verbo es "come" pero no hay sujeto por lo que es una oración en imperativo y la traducción al alemán está mal. Lo correcto sería: "Ella come los pescados".

July 5, 2014

https://www.duolingo.com/SonMauri

Puede ser imperativo si no tienes contexto que te de pistas, pero igualmente sino tienes contexto es completamente válida tener el sujeto implícito. Tienes que imaginarte el contexto, BS.

-Was isst deine Tochter? -Sie isst den Fisch

-Que come tu hija? -Ella come el pescado / Come el pescado.

En alemán estas obligado a poner el sujeto, por eso no hay confusión pero en español en general hay varias frases equivalente que fuera de contexto se pueden traducir de formas muy diferentes (y con significados distintos al aleman).

Por ejemplo, "Come el pescado" al aleman podrias traducirlo como -Er isst den Fisch -Sie isst den Fisch -Sie essen den Fisch -Formas de imperativo también...

July 5, 2014

https://www.duolingo.com/Logiero

Ok, el sujeto esta implícito. Pero quien espera que en este nivel utilicen oraciones de ese tipo. Ademas la gama de respuestas se extiende porque muy fácil se puede utilizar otros pronombres: Ese, este, esa, esta, alguien, cualquiera, nadie, etc... Y todas son respuestas correctas. Así que esta oración que no esta acompañada de una pregunta (como en tu ejemplo) debería ser corregida o sus soluciones ampliadas con todos los demás pronombres. Ademas aquí claramente sin una pregunta de referencia y como una oración simple, se lo interpreta como imperativo.

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/SonMauri

"o sus soluciones ampliadas con todos los demás pronombres"

Eso que dices es totalmente correcto si traduces esa frase del español al aleman:

Sie/Er/Es isst die Fische serían las respuestas válidas y debiesen estar incluidas, si falta alguna debiesen ser reportadas (no como comentario).

Ahora del aleman al español se reduce un poco el abanico de respuestas:

Sie isst die Fische - Ella come el pescado o Come el pescado.

PD. El nivel de esta oracion es básico, parece que el problema no es con el alemán propiamente tal sino que logrando un nivel suficiente de "apertura de mente" para entender otras formas de expresarse.

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/Logiero

Toda la razón SonMauri, pero no me voy al hecho de traducir del alemán al español o de "abrir la mente", sino de brindar oraciones concisas para este nivel básico y no caer en interpretación libre para formar conjeturas sobre posibles preguntas que puedan darse. De hecho también puedo decir Jemand isst die Fische, Irgendjemand, Irgendeiner, Jeder, Niemand, etc. De todas maneras, gracias por tus aclaraciones! Solo que sigo pensando que aunque la oración esta enfocada en él o ella, para mí, que la he leído por primera vez, lo asumí como imperativo (lo cual también es válido y correcto) y al no ser aceptada me ha dejado con mal sabor de boca... jejeje Saludos!

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/SonMauri

Pero "Jemand isst die Fische" no la podrias traducir como "Come el pescado" (y tampoco a la inversa). Las opciones validas son Er/Sie/es. Y si, en español se puede entender como imperativa.

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/KaozDiscor

aprendo mas de los comentarios que cualquier otra cosa jaja

June 11, 2019

https://www.duolingo.com/Poliglote0

Creo que la frase wsta en modo imperativo

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/SonMauri

Si y no. Puede ser imperativa o afirmativa. Come los pescados (imperativa, tú). Come los pescados (afirmativa, el, ella, usted)

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/Uziel1856

Puse "**ist die Fische" y me puso que la respuesta correcta era "iss die Fische" alguien me explica qué es eso de iss?

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/GabrielaGV9

Iss die Fische es la forma imperativa, lo cual es una respuesta correcta. La frase ist die Fische diría "es los pescados" No tiene sujeto y al verbo le falta una "s" por lo tanto es incorrecta. La forma correcta de usarla sería Er, sie, es... isst die Fische.

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/ceci_alva

Pense que era imperativo

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/thebufo

Duolingo, con tantos comentarios deberían poner algo que ayude a entender que es imperativo, o al menos poner la sugerencia correcta en el mouseover

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/dianitatoro

Quien come los pescados? Ella come los pescados? El come los pesacados? Usted come los pescados? Aunque el alemán es un idioma mas directo, al traducirlo en español nos encontramos con demasiadas variaciones, o sea que cada frase a ser traducida del español al alemán, debe de denotarse en que persona estamos hablando. El? Ella? ellos? usted? Gracias

December 15, 2016

https://www.duolingo.com/salvatro

Esta oración esta en imperativo creo que seria "Iss die fische"

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/Gonzalo.-

Falta el articulo

August 8, 2014

https://www.duolingo.com/AlmaLen

En español, seria mas bien una orden, como una madre que le dice a su hijo: "Come el pescado". Si le falta especificar

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/AlexisdrIan

Esta frase está mal

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/aguilarmatias

Falta el pronombre por lo que deberia poder usarse cualquiera

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/boccacci

Comparto el comentario de GigSirbu

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/SabryynaAngel

He puesto isst die Fische. . Y me la ha puesto mal; respuesta ?

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/SabryynaAngel

Me puso en la " correción " : -> Iss <- die Fische . Quiero saber si fue un error mio en realidad, o de Duolingi en si. Me interesa mucho !

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/Uziel1856

Me pasó lo mismo que a ti y ya es 2018

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/spieler3

por que maneja el isst de otra manera a la que lo explica en la oración

August 28, 2015

https://www.duolingo.com/Papibolson

"Isst" me lo marca como respuesta errónea y me corrige con "iss". Esta conjugación es la correcta?

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/Humbert5204

Ès isst Que no?

September 6, 2015

https://www.duolingo.com/EnriqueVaz697400

Sería correcto decir: "Es isst die Fische" si no hay sujeto?

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/zeusxf

Lo correcto sería: "Ella come los pescados".

August 27, 2018

https://www.duolingo.com/iGLatam

Yo puse Er isst... Y me la dio por mal, pero sin sujeto explícito"come" puese ser él o ella

December 19, 2018

https://www.duolingo.com/Alexis846778

Yo tambien la leo en imperativo. Normalmente en España usamos el imperativo sin el pronombre ya que como su nombre indica (impertativo) impera u obliga a realizar una accion. Sin embargo si lo utilizamos (el pronombre) para indicar quien hace la accion. Por eso yo la leo en imperativo. "¡Tu, come pescados!"

April 1, 2019

https://www.duolingo.com/Fabian850479

Perdón: La oración dice en español.... come los pescados. Respondí Er isst Fische. ¿Por qué está mal?

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/94014paolita

Esta frase esta mal en español, pues debe haber un sujeto "el, ella,usted" el come, ella come, usted come, pero solo: come los pescados ¿Quien come los pescados?

June 8, 2019

https://www.duolingo.com/yoyo81555

Se pego en esta frase que es correcta

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/RafaelAlbe17446

Esta frase no es correcta en español. No existe "pescados". En este caso "pescado" es incontable. Puede ser "peces" o "piezas de pescado".

June 15, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.