"Finalmente nós pagamos o homem."

Tradução:Finally we pay the man.

April 28, 2013

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AllanKaefi

por quê o "pay" não muda para o tempo pretérito? "nós pagamos"

December 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/antlane

fucka, se você estiver pagando no momento que fala, é presente: We pay the man NOW. Lembre-se de que pagamos tanto pode ser presente como passado, depende do contexto.

December 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AllanKaefi

antlane. verdade. é que eu sempre esqueço de "pensar" em inglês, acabo levando ao pé da letra. rs valeu pela dica.

December 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ogregori

às vezes o Duolingo diz como correta "pagamos o homem". noutras vezes, apresenta como certo "pagamos ao homem". Acho que precisa resolver esta questão para não prejudicar a contagem dos pontos e aprendermos o que é gramaticalmente certo em português.

April 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Se tem o verbo pagar e for pessoas, vai ser sempre AO. Se for o verbo pagar e são coisas, vai ser sempre O. Espero ter ajudado.

http://www.soportugues.com.br/secoes/sint/sint66.php

November 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Daniel_Tedhy

... pagamos ao homem. Está errado?

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/antlane

Vc ta certa e o duo ta pop

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Verbo pagar. Confere.

Se refere a pessoas. Confere.

Não só não está errado, como deveria ser assim na norma culta.

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ursines

Pagamos ao homem ou pagamos o homem, não altera o sentido da frase.

May 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Quem paga, paga algo a alguem, ou paga alguem por algo.

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/4ndr1n

Alguém aí prestou atenção no que estava escrito na outra opção? "Nós temos a pele humana" =-O

June 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/max_2011

Por que não podemos usar o adjetivo "FINELY" ao invés de "Finally"

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MateusViccari

Pois "finely" significa "finamente" (note a falta do L), ou seja, coisa fina, "coca da boa". Exemplo: "His speeches are finely polished and terribly boring" (Seus discursos são finamente polidos e terrivelmente chatos). Fonte: http://grammar.about.com/od/alightersideofwriting/a/Finally-And-Finely.htm

January 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RodrigoPro4

Porque nao posso usar o us no lugar do we

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Pois quando se tem um verbo em frente deve-se usar os pronomes pessoais. Quando não houver pode usar os pronomes obliquos.

Espero ter ajudado. Bons estudos.

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/RodrigoPro4

Acho que preciso de um curso de português primeiro. rsrsrsrs

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Bem, eu faço e vejo muitos erros gramaticais aqui. Então, talvez, mas não só você, mesmo eu, todos nós precisamos. Aah o Duo, ele precisa, ganha de muita gente. Adoro o sistema, mas vou de encontro com suas ideias.

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/antlane

seria o mesmo que usar o nos no lugar de nós, o me no lugar do eu, como naquela frase: Mim não gostar mentirosos....

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/lgustavoms

Por causa do "finally" a oração deveria estar no passado!

March 18, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.