"El vestido es bonito."
Translation:The dress is pretty.
Hold on. Why is 'the dress,' an article of clothing worn by women mostly, a male noun? That makes no sense!
It's all arbitrary. There is no rule. You find the same "weirdness" in all the latin languages such as French, Portuguese and Italian where a word that you would think would make more sense if it was feminine is in fact masculine. Hope that helps
'Vestido' is just a word, containing letters, ending in 'o'. There is no concept of who is wearing the dress, buying the dress, etc. Generally, in Spanish, words ending in 'o' are denominated 'masculine', hence 'el vestido'; words ending in 'a' are generally 'feminine', hence 'la corbata'. There are, of course, exceptions, which just have to be learnt.
advice on the differences of the various Spanish words for 'beautiful'? There are many, as there are in English. And of course, in English, we use them slightly differently or they have a different weight to them. Ideas about the same in Spanish?
The letter 'v' is mostly pronounced like 'b' in Spanish. Or they meet somewhere in the middle.
Beautiful está bien en la oración " el vestido es hermoso" pero te pidieron traducir " el vestido es bonito" y bonito es menos dramatico que hermoso...... Aparte esta bien
When I was going through it, it said the correct answer is "The suit is pretty" (which is not correct). I reported it.
Although I have always considered 'vestido' to mean 'dress', I understand that in certain countries it can be used for a man's suit.
there is nothing wrong with this and why does it matter that it is a male noun?
How is it that i typed "the dress is beautiful" and it was marked wrong because I didn't say 'gown'?? But clearly vestido means dress