1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Bidh iad anns an eaglais Did…

"Bidh iad anns an eaglais Didòmhnaich."

Translation:They will be in the church on Sunday.

January 11, 2020

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MartenKats

Latha na Sàbaid is generally used by Protestants. DiDòmhnaich by Catholics.


https://www.duolingo.com/profile/Ernavill

So is Sàbaid for Christian Celts and DiDòmhnaich for pagan Celts?


https://www.duolingo.com/profile/3CelticVikings

Apparently Sunday can be either, "Là na Sàbaid" (lah nuh SAH-bidj) or "Didòmhnaich" (ji-DAWV-nuch)


https://www.duolingo.com/profile/Dbhaidh

Is it also ok to say, "they will be in church on sunday"?


https://www.duolingo.com/profile/Annie326724

I'm wondering that too! It does sound more natural.


https://www.duolingo.com/profile/mairtin682362

Dé Domhnaigh is sunday in irish meaning God's day. The reference to the Sabbath day is perhaps a post reformation term implying Gods Day.


https://www.duolingo.com/profile/mairtin682362

Gods day is derived from the latin deus die not a celtic words

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.