"We were in your yard that day."

Traduzione:Noi siamo stati nel tuo cortile quel giorno.

April 28, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/luca.galio

Dice new york a non your yard!!!

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Sembra, leggi mentre ascolti.

June 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fabio.atzo

Perchè "noi fummo" non va bene?

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/afralongo

La pronuncia e' incomprensibile.

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/felixmycat

Perchè la tendina traduce fummo ed eravamo, ma fummo non me l'accetta? Sono entrambi passati. Se voglio usare fummo, come scrivo in inglese? Grazie mukka pazza!

April 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/termo.sifoneB

Hahaha.......

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mauriziobi

anche a me da sbagliato "FUMMO" come mai?

September 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

Io fummo le Cammel

April 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Tu vuó fa l'americano

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/giovanna1951

la mia frase e' corretta

November 12, 2013
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.