- Foro >
- Tema: German >
- "La niña"
"La niña"
Traducción:Das Mädchen
19 comentarios
Hola.
En este caso que comentas "Die Mädchen" no es correcto porque el género gramatical de la palabra Mädchen es neutro y por eso tiene que ser con "das". En alemán no hay que confundir el género gramatical con el género real. Es decir, el género real de Mädchen (chica) evidentemente es femenino pero gramaticalmente hablando es una palabra neutra (como Kind, Auto, Haus...). Otra cosa es que te refieras a chicas en plural. La palabra Mädchen en plural es igual que en singular pero el artículo definido en plural sí es die tanto para palabras en femenino como en masculino o neutro (coincide con el articulo femenino pero no hay que confundirlo ya que si dices "Die Mädchen" te refieres a las chicas y si dices "Das Mädchen" te refieres a la chica) Otro ejemplo neutro la casa. En singular es Das Haus y en plural Die Häuser. El coche en singular Das Auto y en plural Die Autos. Espero haberos servido de ayuda y no haberos liado más :-)
Saludos!
Porque ahí en Der Schweiz, has copiado un ejemplo de cuando Die Schweiz va en dativo. El dativo del artículo definido femenino "die", es "der". Por ejemplo Ich bin in der Schweiz (aquí es dativo, no nominativo). En cambio si dices Die Schweiz gefällt mir (aquí es nominativo porque es sujeto y entonces mantiene el "die"). En resumen, una cosa es el artículo masculino der (nominativo), den (acusativo) y dem (dativo) y otra cosa es el artículo femenino die (nominativo), die (acusativo), y der (dativo).
Espero haberte ayudado ☺. Te recomiendo que busques las tablas de la declinación del artículo definido e indefinido.
Saludos!