1. Foro
  2. >
  3. Tema: Swedish
  4. >
  5. "A través de mi abuelo matern…

"A través de mi abuelo materno, sé que la casa es azul."

Traducción:Genom morfar vet jag att huset är blått.

January 14, 2020

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/prairiejohnson

no me deja poner "genom min morfar vet jag att huset är blått"... creo que debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/Burn_Angel

Porque "min morfar" sería redundante, ya que morfar se traduce como "el padre de mi madre".


https://www.duolingo.com/profile/prairiejohnson

Pero si se diría “genom min mor” o “genom min mamma”, también debería poder ponerse algún pronombre posesivo


https://www.duolingo.com/profile/VinnHoward1

Con las palabras Yo Sé ¿por qué no se puede decir Jag Vet...??


https://www.duolingo.com/profile/Camilo-A2

Por una particularidad de los idiomas germánicos llamada V2, o verbo en el segundo lugar. Según esa regla, cuando tienes una oración subordinada, esta debe empezar con el verbo. En general, el orden de las palabras en sueco y otros idiomas germánicos es muy estricto, y el foro en inglés de duolingo tiene una introducción al tema.

Aprende sueco en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.