"Kaleo loves singing."
Translation:Puni ʻo Kaleo i ka hīmeni.
The hawaiian language structure generally has the subject directly following after the verb, which is then followed by the 'target' of the verb, so to speak.
So "John goes to the house" becomes "Hele (goes/verb) 'o john (subject) i ka hale (to the house)"
Or in this case "Puni (loves/verb) 'o kaleo (subject) i ka hīmeni (singing/to sing)"
Hope this helps!
I am confused in this lesson. This question has flipped the order from the preceding example which indeed put ‘o Kaleo at the end. I am not very good at understanding grammar rules — subject, object, pronouns, adverbs etc.
I tried learning pepeke (octopus = sentence) form; po’o (head), piko (body) and ‘awe (tentacles). It doesn’t seem to help me — I haven’t grasped it yet. Here they have made puni the po’o; Kaleo the piko; himeni the ‘awe. The last is I think meant to be the description. https://hawaiian-grammar.org/current/#h.t49p98xaj29x
But I don’t think it follows that the verb is always the po’o as here. Is it?
I put “Puni i ka himeni ‘o Kaleo”. Wrong.
E ʻoluʻolu e kōkua. Mahalo nui hou.