"Ichbraucheeuch."

Traducción:Yo os necesito.

Hace 4 años

33 comentarios


https://www.duolingo.com/bernatlopez

Puede que me equivoque pero en Alemán la palabra "Ustedes" la utilizan como "Sie" (Con mayuscula) es la forma que utilizan para hablar de Usted. De manera que, la frase en Alemán sería "Ich Brauche Sie" (Si no me equivoco) Por lo tanto, en general los sudamericanos que utilizais el "ustedes" para expresar un vosotros no lo haceis correctamente. (En esta frase) Yo soy de España y en alguna frase me he encontrado expresiones latinas como por ejemplo "Sos".

Un saludo,

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gabogoren

Puedo estar equivocado también, pero creo que hay algún error en tu razonamiento. Por lo menos las regiones en que no se utiliza el "vosotros", "ustedes" es usado en un registro equivalente al de "vosotros"; es decir que ninguna de las dos palabras tendría connotación formal. El hecho de que los alemanes usen la tercera persona plural (Sie) como segunda persona singular en registro formal no parece tener mucho que ver al respecto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Acolmen

Es redundante decir los necesito a ustedes. Los ya hace referencia a ustedes o vosotros, por lo que lo correcto sería ponerlo sólo una vez.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gabogoren

No exactamente. Por un lado "los" no puede hacer referencia a "vosotros" (eso sería "os"). Por el otro, si bien puede hacer referencia a "ustedes", también puede indicar tercera persona plural, por lo que existe ambigüedad y se vuelve necesario explicitar el objeto indirecto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/spideracster
spideracster
  • 18
  • 17
  • 17
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11

Los también puede hacer referencia a ELLOS, entonces no es redundante aclarar que es este ejemplo se trata de USTEDES.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TortugaRockera

Segun el acento Español, euch significaria "los" en latino?, no?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Aylin891303

Yo te necesito

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AdrianaPar9

Pienso que para Sur América sería: "Yo los necesito". Me ha validado en el segundo intento.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Miguel887824

yo te necesito == Ich brauche dich. 2 persona del singular

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MattiasGuz

Soy de CR no de España arreglen eso

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Enzo961200
Enzo961200
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 51

No necesita arreglo

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Ale21Gameneg

Gracias a todas las personas que nos ayudan a los que todavia nos cuesta el Alemán. Pero vaya que dan pena esos que se la pasan tirandose ❤❤❤❤❤❤ cuando todo es cultura y de todos puedes aprender.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/yurirojassalazar

¿Que es os ?por que no traducen de acuerdo como hablamos el 90 % de hispanos me confunden tanto como su habeis os vosotros y mas es como si estuviera aprendiendo dos idiomas en uno .en si el aleman ya es dificil y aun mas con estas palabras me duele la cabezaaa ....help me please i am tired but i want learning bye 10 /2016

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jdr1078

Es imposible para una persona aprender un nuevo idioma sin mejorar su idioma nativo. No es que yo defienda el español de España pues sé que hay una especie de xenofobia allá hacia el latino, algo sin sentido que aunque yo no lo viví personalmente allá, mi hermano sí lo vivió. Y esta xenofobia ocurre particularmente en Madrid. Pero bien es cierto que el español que hablamos es el «castellano»; es decir, el idioma de la región de Castilla y León. El área que comprendía, en la antiguedad, desde Madrid hasta La Cantabria al norte de España. España tiene unos 7 idiomas nativos en la actualidad y de esos sólo el «castellano» fue el que se propagó por toda América. Aunque América fue conquistada por una legión de demonios, para bien o para mal el idioma castellano nos une. Y aunque uno no está obligado a usar ciertas palabras que vienen de España, no está de más saber de dónde vienen.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/egalatra
egalatra
  • 15
  • 13
  • 7
  • 4
  • 2

Mi gran duda con respecto al uso de estos pronombres es si corresponden a la informalidad o formalidad del alemán... es decir, el uso de "du bist" interpretado como "tú eres" e "ihr seid" vendría siendo "vosotros sois" ??? por favor ayuda! ...y dados estos casos "usted es", ¿a cuál caso en el alemán correspondería?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/drefy

Que significa os

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jdr1078

«Os» es la forma átona de vosotros. Véase (www.rae.es).

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/MarysolVld
MarysolVld
  • 12
  • 11
  • 8
  • 6
  • 6

en mexico no utilizamos OS arreglen esto porfavor

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Enzo961200
Enzo961200
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 51

No necesita arreglo

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/JaredGonza17

Porque duolingo no toma el español de america? Si el castellano es la lengua qie sale de nuestto español pero no son lo mismo, y ni que decir de los argentinos debem estar mas perdidos que yo como mexicano

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Feigmenm

Deberian tener la opción de elegir tu idioma a latino o castellano, es re fome tener respuestas malas solo por no pensar el lenguaje como un español (españa), y ya basta de usar el temita con los tipicos "aprende, es tu lengua madre" y similares, pues deberían aprender ustedes que el colonialismo pasó hace siglos, las variantes del español castellano ya son idiomas distintos por si solos, además estadísticamente hay más hablantes de español latino, que castellano en el mundo...

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Enzo961200
Enzo961200
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 51

Primero, no importa cuántos hablantes haya con un dialecto u otro. Segundo, es para hacer más clara la diferencia entre ihr/euch y Sie. Tercero, los que más se quejan son españoles porque a veces no aceptan su variedad del español en Duolingo. Sí todavía piensas en la conquista, deberías replantearte si realmente ya lo superaste o no. No es necesario elegir el dialecto porque el idioma es el mismo. Y te lo digo. Aprende porque es tu lengua madre sino cambia de lengua para aprender y les harás un favor a todos

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/CarlosGarr389837
CarlosGarr389837
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 967

yo te necesito, o simplemente te necesito, que poco flexible esta duo.

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/Enzo961200
Enzo961200
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 51

Poco flexible? Sabes lo que significa euch? Euch significa os. Por eso se dice así. Sino sería: te necesito = ich brauche dich. Se nota que te falta lo básico del alemán

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/karlitos900

La mejor traduccion para el espanol latino creo que seria: "Les necesito" pd: Me dio correcta!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gabogoren

Me confunde que eso pueda ser correcto, ya que "les" reemplaza a un objeto indirecto, y nunca (por lo que yo entiendo) a un objeto directo. Por ejemplo: "Les hago una pregunta". En tal caso lo que uno hace es "una pregunta" (objeto directo), y el destinatario de dicha acción es "ustedes/vosotros" (objeto indirecto). "Lo/la/los/las" son los pronombres que reemplazan a un objeto directo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Abbadon450

yo necesito a ustedes? porque no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alejandro_Bartra

César, ese "yo necesito a ustedes" se oye bien cavernícola ¿no crees?. Tal vez, sea mejor decir "yo los necesito", "yo los necesito a ustedes" o "yo necesito de ustedes".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Abbadon450

si, tengo problemas con el complemento objeto directo.

Hace 4 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.