1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Para fazer uma comida gostos…

"Para fazer uma comida gostosa, cozinhe bem!"

Tradução:Por fari bongustan manĝon, kuiru bone!

January 16, 2020

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/DantonCFra

Minha resposta (Por fari bongustan manĝaĵon kuiru bone) Eu entendi que manĝo = comida, manĝaĵo = comida Estou errado?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

DantonCFra:

MANĜO pode ser "o ato de comer".

MANĜAĴO é, indiscutivelmente, "a comida, a refeição".


https://www.duolingo.com/profile/DantonCFra

Caro amigo, Celioluzverde Baseado em sua própria colocação, acredito então estar havendo uma discordância na resposta sugerida como certa. Se não entendi sua explicação desculpe minha minha ignorância.


https://www.duolingo.com/profile/Letcia588318

as próprias dicas falam "manĝaĵo" e ele não aceita!! Ou deveriam trocar as dicas ou aceitar a outra opção


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio_3333

Vi tute pravas, kara.


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio_3333

Karaj, estas multaj respondoj, kiuj ne estas stultaj, ĉar ili devas plibonigi multe por atingi tiun nivelon. Vidu: la propra ekzerco eblas la uzon de la formo "manĝaĵon".

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.