1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: Swedish
  4. >
  5. "إنه جميل، لكنك لا ترى باطنه."

"إنه جميل، لكنك لا ترى باطنه."

الترجمة:Han är vacker, men du ser inte hans insida.

January 17, 2020

تعليق واحد


https://www.duolingo.com/profile/Abdul505473

هذه الجملة لديكم غير صحيحة. الجملة الاولى هي huvudsats والجملة الثانية هي besats ويجب ان يأتي النفي قبل الفعل Han är vacker, men du inte ser hans insida. هكذا يجب ان تكون

تعلم السويدية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.