Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich komme auf keinen Fall."

Übersetzung:I come in no case.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/emmajanefalconer

The provided answer doesn't make any sense- "In any case, I won't come" makes more sense

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Heuchi

..mein vorschlag "in any case, i do not come"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Regney
Regney
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 12
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 1660

"I won’t come in any case," wird akzeptiert.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/NathanLeee
NathanLeee
  • 14
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

Man schreibt das wie"Jedenfalls (oder auf jeden Fall) komme ich nicht."

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Februar2014

Your suggestion is much better than DL's. It is still a little strange though, I think I would say "In any case, I am not coming" or "In any case, I will not come". My answer (which was accepted by DL) was "I won't come under any circumstances."

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/FreekVerkerk
FreekVerkerk
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 414

I am certainly not coming?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Unter den Worten "auf keinen Fall" steht "by no means". Damit wären dann alle Klarheiten beseitigt... ;-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PeterStockwell
PeterStockwellPlus
  • 25
  • 22
  • 16
  • 16
  • 16
  • 9
  • 1224

Der Englisch ist I am not coming in any case. Der Satz des DL ist vollfalsch.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Bettinka7

Das ist wie wenn man sagen würde "you are on the woodway" denglish for runaways

Vor 11 Monaten