1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "La niña tiene hambre."

"La niña tiene hambre."

Traducción:Das Mädchen hat Hunger.

July 7, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/marionact

Entiendo que Mädchen se refiere a muchacha joven, pero si hablamos de niña, no sería correcto también usar el "Kind"? Das Kind hat Hunger?


https://www.duolingo.com/profile/LordYoElGrande

No. Mädchen es exclusivamente para a una niña. Kind es "niño" en plan genérico, significando persona pequeña o de corta edad o similar... habla tanto de niños como de niñas si no se especifica su sexo. Pero aquî está especificado. Por eso es Mädchen y no Kind.


https://www.duolingo.com/profile/Nishairi

Y cómo quedaría con Mädchen?, yo dije "Die Mädchen hat hunger" pero el traductor me puso que dije "Das Kind ist hungrig", me quedé con la duda de qué tan mal lo dije.


https://www.duolingo.com/profile/franco150391

Hola, "Mädchen" es un pronombre de género neutro: significa que a pesar que se refiere a una hembra, la palabra en sí es neutra. En Alemán el género sexual no necesariamente coincide con el género de la palabra. Por lo tanto, sería "Das Mädchen" = La niña. Recuerda que "Das" se usa para palabras neutras; "Die", para femeninas; y "Der", para masculinas.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.