1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das Frühstück ist nicht gut."

"Das Frühstück ist nicht gut."

Traducción:El desayuno no está bueno.

July 7, 2014

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Th30wner777

Porque usa "nicht" en lugar de "nein"? aun no entiendo claramente la diferencia entre ambas palabras. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/LucasPereira2003

Es como "no" y "not" en ingles. Nicht como Not se usan para negar verbos solamente.


https://www.duolingo.com/profile/Mapi9.zs

yo lo he traducido como " este desayuno no está bueno" y me dice que no, que es " el desayuno no está bueno". Puede alguien decirme ¿por qué no vale mi traducción, si "das" significa entre otras cosas "este"? gracias. estas cosas a mí me desmoralizan.


https://www.duolingo.com/profile/leben1511

Cuando "das" va antes de un sustantivo ejerce función de artículo


https://www.duolingo.com/profile/abagliet

Mapi, "Das" no hace referencia a "Este" sino a "El" lo unico que es neutro el das "Lo"


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Es esto/eso cuando es antes de un verbo.

Das ist gut = esto es bien.


https://www.duolingo.com/profile/Regitze_Rille

No se dice "Esto es bueno" Recuerdo mis primeras tre semanas en Barcelona. Por ese tiempo viví en la casa de una retirada por que fui controlada. Durante mi tiempo en la casa de ella, por ejemplo hablamos un poco del agua en el grifo (Wasserhahn) de ella y nos ha dicho a mi y mi compañera de habitación: "El agua es buena", por eso a mi me gustaría más, no decir "El desayuno no es bueno" o en caso del uso de 'bien', me gustaría decir "El desayuno no está bien".


https://www.duolingo.com/profile/Stfano682613

Das es "esto" ó "eso", no significa "este, esta, estos, estas" (dies, diese, diesen, dieser etc). Aún así acá actúa como artículo: "el desayuno no está bueno", no "esto desayuno no está bueno"


https://www.duolingo.com/profile/Regitze_Rille

No suena bien decir "Esto desayuno", sino sonaría mejor decir "Este"/"Ese"/"El" desayuno no es bueno"


https://www.duolingo.com/profile/MireiaDura

Este es incorrecto es "el desayuno.."


https://www.duolingo.com/profile/JuanMontal9

Este es el ejemplo que necesitaba para comprender a Nicht


https://www.duolingo.com/profile/JenifferR.

PREGUNTA para negar algo el no en este caso nicht siempre va despues del verbo en este caso ist?? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Va antes del adjetivo «gut» que sirve a negar.

Si quieres negar un substantivo, debes usar «kein/keine».
Kein para masculino o neutro. Y Keine para femenino o plural.

Ich habe keine Suppe. No tengo sopa.


https://www.duolingo.com/profile/AnaLu.-

La duda que me queda es a qué se refiere la oración, ¿a que el desayuno se ha echado a perder? O ¿a que el desayuno que se tiene enfrente no es lo que se quería? (dado que también podría traducirse como "El desayuno no está bien").


https://www.duolingo.com/profile/Engineer_Ce

yo lo considere mas como que no me gusto el desayuno entonces dices algo como "no estuvo bueno el desayuno" no creo que se algo como "esta echado a perder" aunque quizas ese vocabulario venga despues suerte : )


https://www.duolingo.com/profile/SalomeKenza

puse " El desayuno esta malo " y no me lo admitió


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Es normal, no es «malo», es: El desayuno no está bueno.
Con una negación malo = schlecht.
El desayuno está malo = Das Frühstück ist schlecht


https://www.duolingo.com/profile/Myriampati6

Como diferencio entre isst e ist, al oirlo y al pronunciar


https://www.duolingo.com/profile/billy422443

Que diferencia hay entre Frühstück y Mittagessen?


https://www.duolingo.com/profile/cric2014

Puede ser "Este desayuno no es bueno"?


https://www.duolingo.com/profile/AngelArauj7

Saludos. «Das Frühstück ist nicht gut» se traduce como 'el desayuno no está/es bueno'. «Das Frühstuck» es 'el desayuno' y no 'este desayuno' porque «das» está delante de un sustantivo, en este caso «Frühstück». Recuerda que «das» solo es 'este/esto' si está solo (Ejemplo: «Das ist nicht gut» significa 'esto no es bueno'). Aunque no he llegado hasta esa parte, entiendo por lo que he leido en otros comentarios que no es una pregunta porque el verbo no está delante del sujeto, e igualmente carece se signo de exclamación. En cuanto al verbo ser/estar, ambos son válidos y dependerá su uso del contexto.


https://www.duolingo.com/profile/alejandroa927584

Como hago los puntos ?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Los puntos: llamados Umlauts. Para la u, si es en un PC Windows: ü = alt + 129.


https://www.duolingo.com/profile/Engineer_Ce

¿no es lo mismo almuerzo q desayuno?


https://www.duolingo.com/profile/AnyLawliet

Almuerzo es "Mittagessen"


https://www.duolingo.com/profile/GabrielCon724732

RossLoyde: ¿Es ésta una pregunta o una aclaración?


https://www.duolingo.com/profile/RossLoyde

No tiene signo de interrogación, es una aclaración. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Maampel

escribí ALMUERZO, en vez de DESAYUNO y me lo contó mal


https://www.duolingo.com/profile/JuanMontal9

Es q el almuerzo es Das Mittagessen


https://www.duolingo.com/profile/paola501434

¿Donde está la negación?


https://www.duolingo.com/profile/ihz95

Nicht es la negacion


https://www.duolingo.com/profile/arni8890

el desayuno esta malo


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

No, nicht gut no es malo. Malo es schlecht.


https://www.duolingo.com/profile/Abdelaziz139811

Yo no lo entiendo mi hermana hacia ruido i laccepto


https://www.duolingo.com/profile/AymanM10

No podria ser "El almuerzo no es bueno"


https://www.duolingo.com/profile/JAVillaverde

Porque almuerzo es "Mittagessen"


https://www.duolingo.com/profile/Maampel

Me paso lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/RossLoyde

La traducción de "rico" funciona igual que "bien" o "bueno". Saludos.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.