"DasFrühstückistnichtgut."

Traducción:El desayuno no está bueno.

Hace 4 años

15 comentarios


https://www.duolingo.com/Th30wner777

Porque usa "nicht" en lugar de "nein"? aun no entiendo claramente la diferencia entre ambas palabras. Gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LucasPereira2003

Es como "no" y "not" en ingles. Nicht como Not se usan para negar verbos solamente.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JenifferR.
JenifferR.
  • 17
  • 10
  • 10
  • 6
  • 3

PREGUNTA para negar algo el no en este caso nicht siempre va despues del verbo en este caso ist?? Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Va antes del adjetivo «gut» que sirve a negar.

Si quieres negar un substantivo, debes usar «kein/keine».
Kein para masculino o neutro. Y Keine para femenino o plural.

Ich habe keine Suppe. No tengo sopa.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/JuanMontal9

Este es el ejemplo que necesitaba para comprender a Nicht

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mapi9.zs

yo lo he traducido como " este desayuno no está bueno" y me dice que no, que es " el desayuno no está bueno". Puede alguien decirme ¿por qué no vale mi traducción, si "das" significa entre otras cosas "este"? gracias. estas cosas a mí me desmoralizan.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/leben1511

Cuando "das" va antes de un sustantivo ejerce función de artículo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/abagliet

Mapi, "Das" no hace referencia a "Este" sino a "El" lo unico que es neutro el das "Lo"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Es esto/eso cuando es antes de un verbo.

Das ist gut = esto es bien.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Stfano682613

Das es "esto" ó "eso", no significa "este, esta, estos, estas" (dies, diese, diesen, dieser etc). Aún así acá actúa como artículo: "el desayuno no está bueno", no "esto desayuno no está bueno"

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/AnaLu.-

La duda que me queda es a qué se refiere la oración, ¿a que el desayuno se ha echado a perder? O ¿a que el desayuno que se tiene enfrente no es lo que se quería? (dado que también podría traducirse como "El desayuno no está bien").

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Engineer_Ce

yo lo considere mas como que no me gusto el desayuno entonces dices algo como "no estuvo bueno el desayuno" no creo que se algo como "esta echado a perder" aunque quizas ese vocabulario venga despues suerte : )

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SalomeKenza

puse " El desayuno esta malo " y no me lo admitió

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Es normal, no es «malo», es: El desayuno no está bueno.
Con una negación malo = schlecht.
El desayuno está malo = Das Frühstück ist schlecht

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Myriampati6

Como diferencio entre isst e ist, al oirlo y al pronunciar

Hace 7 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.