1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "¿Por qué tiene tanta ropa?"

"¿Por qué tiene tanta ropa?"

Traduction :Pourquoi a-t-elle autant de vêtements ?

July 7, 2014

24 messages


https://www.duolingo.com/profile/FrLucas

comment pouvait -on savoir que c'était "elle" ? pourquoi a-t-il autant de vetement devrait etre juste aussi.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Duolingo accepte Pourquoi a-t-il autant de vêtements ? depuis au moins 2 mois (depuis au moins le 16/04/2014).
\/!\ Il y a un "s" à vêtements \/!\


https://www.duolingo.com/profile/houde3

...et pourtant, ce me fut refusé ce 2 janvier 2015! Je signale à nouveau.


https://www.duolingo.com/profile/maria_11

Si vous rencontrez une erreur (par exemple un oubli dans la liste des réponses possibles), merci de le signaler via le bouton "Signaler un problème", cf. cette page pour qu'ils puissent le corriger.


https://www.duolingo.com/profile/Guy870363

Et refusé encore le 30 avril 2018! ...???


https://www.duolingo.com/profile/Obedgilles

Ca marche pour moi. 12 avril 2018


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Pourquoi y a t’il, por qué hay...


https://www.duolingo.com/profile/Liliane66513

Tant ou autant quelle différence?


https://www.duolingo.com/profile/abla306812

"Pourquoi a t il tant de vêtements" devrait aussi être accepté


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

c'est accepté (en n'oubliant pas les tirets : "... a-t-il...")


https://www.duolingo.com/profile/Jayooin

Pourquoi n'est-ce pas "Por qué tiene tantaS ropaS" ?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Je crois qu'en espagnol ils utilisent plutôt "la ropa" au singulier pour parler des vêtements au pluriel.

http://www.wordreference.com/esfr/ropa


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

''Ropa'' équivaut aussi à ''linge'' qui est au singulier. Pourquoi avez-vous autant de linge?


https://www.duolingo.com/profile/Berfran4

Ne peut-on pas traduire par "pourquoi y a-t-il..." ?


https://www.duolingo.com/profile/Manuel599019

Ça veut dire "por qué hay..."


https://www.duolingo.com/profile/AndreLef

Duolingo: "a-t'elle" "a-t'il" "ont-t'ils"


https://www.duolingo.com/profile/Virginie133164

Tanta est feminin, au masculin c'est tanto.


https://www.duolingo.com/profile/LEMAIREMAR5

si duo accepte , alors il serait encore moins sexiste de traduire : bonne réponse il ou elle


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

SOLChristine, il manque un mot, lequel?


https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

Pourquoi A-T-IL TANT de vêtements ? est accepté .


https://www.duolingo.com/profile/poulpoullo

Pourquoi ropa n est pas au pluriel puiqu il y en a tant


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Salut, parce que c'est ainsi, ''la ropa nf'', ''les vêtements'', tout comme ''la gente'' nf qui se traduit par ''les gens''.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.