Could've been "it", as well. Silly old Duolingo.
Yes, - as:
"Non ha" = he/she/it has not
"una risposta" = an answer
"positiva" = positive
He/she/it has not a positive answer ~
He/she/it does not have a positive answer.
Wouldn't "she has no positive answer" be acceptable?
My translation: He has no positive answer was marked incorrect.
Why is "You" incorrect? The hint gives "Have", "(You) Have" and "(He/She/It) Has" as the translations for "Ha".
It would have had to be a formal question to "Lei", - but as there is no question mark it can only be a statement that he/she or possibly it "does not have a positive answer".
Would "He has no ... answer" be wrong?
Does this mean he is sure about his answer or his answer is positive as in a yes
where does the he come in.?
'Ha' is he/she has.
"He" was refused and the proposed answer was "she". However, there is nowhere any indication that the subject is a feminine noun!
"She didn't have a positive answer", please explain if this is incorrect, why. Thank you.
Your traduction would be "Non ha avuto una risposta positiva". This is past.
The DL phrase is in present.
So it will be "She/He doesn't have a positive answer"
Why was: I have not received a positive response. incorrect
Why notHE HAS NO POSITIVE ANSWER?!
Just in case DL is unaware 'He doesn't have a positive answer" means just the same as "He does not have a positive answer' and is more colloquial
The voice clearly said "non è una risposta positiva", which is grammatically correct and that's what i wrote. Bad audio, as it happens.
Response would be more correct than answer. Answers are correct not positive whereas responses are positive or negative.