"Noi due siamo simili."

Translation:The two of us are similar.

April 29, 2013

14 Comments


https://www.duolingo.com/Rubyness24

Why isn't "we are both similar" accepted?

May 10, 2013

https://www.duolingo.com/Blomeley

Even though it has pretty much the same meaning, i think they want us to differentiate between "Noi due" and "Noi entrambi"

May 13, 2013

https://www.duolingo.com/Max_Meade

And? What's the difference?

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/Blomeley

Doesn't accept "we two are similar".

"We Three Kings" is a famous song

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/Overlordspam

DL does accept it as of today, 3/5/14. Cheers!

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/romanrio

'We two are alike' seems like proper English to me also

April 30, 2013

https://www.duolingo.com/Blomeley

Thanks, "we two" is accepted now.

May 13, 2013

https://www.duolingo.com/temporalthings

We two are similar / the two of us are similar / us two are similar (slightly more colloquial/improper) / we are the two of us similar, etc. all these make sense

May 13, 2013

https://www.duolingo.com/David1945

These are all fine except 'we are the two of us similar' which sounds odd in English

May 17, 2013

https://www.duolingo.com/temporalthings

It might sound less odd if I put the parenthetical commas in: We are, the two of us, similar.

May 20, 2013

https://www.duolingo.com/sim006

Maybe "we, the two of us, are similar".

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/xyphax

No, 'us two are similar' is incorrect English as well.

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/JxPatrizia

tutti a due = both. this is one of my favorites. I love to be able to use it in a sentence. On one happy occasion I got to ask a taxi driver if he could pick us both up from different locations.

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/tremblay-nicole

"Both of us " should be accepted !

March 10, 2014
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.