"I hope my program is still open."
Traducción:Espero que mi programa aún esté abierto.
46 comentariosEl debate ha sido cerrado.
Caprichos de los idionas . Ellos hablan asi y dentro de su logica esta perfecto. Dentro de la nuestra lo expreamos con el presente de subjuntivo "esté" Si observamo la oracion vemos que hay dos verbos "to hope" y "to be" ambos en presente para ellos eso esta bien pues ellos no usan subjuntivos a diferencia de nosotros que al tener estos dos verbos, tenemos dos oraciones, - en este caso especifico- una de ellas subordinada a la otra y el presente de subjuntivo se utiliza en ocasiones como una forma de imperativo o en oraciones subordinadas después de determinadas expresiones que indican una acción presente o futura. Como ves lo enrollado somos nosotros. Tenemos un idioma muy rico y muy bello :))) Por otra parte DUOLINGO en esta leccion apenas nos introducen en la conjugacion de verbos y utiliza solo oraciones con verbos en presente y por supuesto no utiliza conjugaciones compuesta . Ten paciencia y solo dejate llevar por OIDO y no por GRAMATICA tal y como lo niños aprende el primer idioma de su vida en su hogar eso es SIN GRAMATICA. Mama y papa que los corrige si lo dicen mal , memorizas y ya para la proxima .Saludos.