1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I will register for the cook…

"I will register for the cooking class."

Traducción:Yo me inscribiré en la clase de cocina.

April 29, 2013

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/alberto.to15

Mi respuesta: "Yo me apuntaré a la clase de cocina"

Dice que error, que la respuesta correcta es: "Yo me apuntaré PARA la clase de cocina"

Jamás he escuchado a nadie decir PARA, o al menos ambas deberían ser correctas.


https://www.duolingo.com/profile/raac39

Da lo mismo si es PARA o A LA ... el tema es que ahí dice FOR, que se traduce como PARA.

Por otro lado, pienso que si es perfectamente válido en español decir PARA LA CLASE DE ...

Saludos,


[usuario desactivado]

    Es cierto en español ambas son correctas y debería aceptar ambas.


    https://www.duolingo.com/profile/yamila51485

    A mi para la clase me lo toma como equivocado...


    https://www.duolingo.com/profile/Merello

    Y será más natural decir en la clasa que para la clase


    https://www.duolingo.com/profile/capuche777

    Yo siempre me equivoco en esta oración, "en la" es más natural para nosotros, igual y es bueno reportar para que sea aceptada


    https://www.duolingo.com/profile/Argenis5453

    lo natural en el idioma es Me inscribiré en la clase de cocina.


    https://www.duolingo.com/profile/lancelot_du_lake

    MATRICULARSE PARA es incorrecto, es MATRICULARSE EN


    https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

    Es desconocimiento de lo verbos españoles.


    https://www.duolingo.com/profile/haydee1965

    efectivamente como comentan la mayoria de los usuarios en español no decimos "para la clase de ..." sino "a la clase de..."


    https://www.duolingo.com/profile/totemika

    Todos los que encontréis este problema reportadlo enla otra pestaña para reportar errores


    https://www.duolingo.com/profile/AnaFresoli

    en argentina utilizamos la expresion "anotarse " cuando uno se registra en un curso


    https://www.duolingo.com/profile/dmenta

    Me inscribiré en la clase de cocina,también


    https://www.duolingo.com/profile/inetmiguel

    Acabo de hacer lo mismo, usé la expresion inscribirme que es lo comun en Argentina, del mismo modo que las instituciones avisan y publican cuando "abren inscripciones" para clases, cursos, carreras.


    https://www.duolingo.com/profile/mariacarny

    En espanol es mejor usar "a" en vez de "para"


    https://www.duolingo.com/profile/ferlopez14

    Voy a inscribirme, es sinónimo de registrarme. Es como decir voy a apuntarme. se pueden usar los tres términos. Por favor tomar nota.


    https://www.duolingo.com/profile/ConstanzaRuz

    porque "me inscribiré a clases de cocina" estaría mal?


    https://www.duolingo.com/profile/Carloalexx

    En esta oracion se sobre entiende el "me"? .. Porque lo entiendo que yo voy a registrar ALGO o ALGUIEN y no que yo ME voy a registrar.


    https://www.duolingo.com/profile/Ana27939

    Y no falta una palabra? Por ejemplo... me. Alguien puede explicarme que sustituye a "me"?


    https://www.duolingo.com/profile/Esthertxo

    Sería más natural decir "matricularme" o "apuntarme".


    https://www.duolingo.com/profile/l9GJ

    "A la clase de cocina" se escucha mejor


    https://www.duolingo.com/profile/ErnestoFab2

    "en la clase" en castellano debería ser correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/conxamas59

    Me apuntaré para la clase de cocina es incorrecta


    https://www.duolingo.com/profile/NuriSG84

    Me registraré al curso de cocina es válido, no es correcto decir a el curso de cocina


    https://www.duolingo.com/profile/jeniferzuniga

    Hola... soy nueva y no se como poner foto.... alguien me ayuda?


    https://www.duolingo.com/profile/NicoMascio

    Si no fuese porque estamos en la sección de verbos pareceria que dice I will Manchester for the cooking class


    https://www.duolingo.com/profile/Anibal.Olea

    muchach@s, despejenme una duda, ¿"kitchen's class" tambien es correcto como sinonimo de "cooking class"?


    https://www.duolingo.com/profile/senmarc

    anotare o registrare para el caso es lo mismo!!!


    https://www.duolingo.com/profile/gloriaElen587112

    Creo que uno se inscribe o se anota en una lista o registro para llevar un curso. Primero me anoto o me inscribo en el curso.


    https://www.duolingo.com/profile/Fannyese

    ... Y no es correcto: "Me registraré para la clase de culinaria"?


    https://www.duolingo.com/profile/rosamigon

    Por qué soy yo el que se registra? No puede ser también el que registra a otros? Y no sería: I will register myself (o me) for the cooking class?


    https://www.duolingo.com/profile/LysM83

    anotarse, que es sinonimo de apuntarse, deberia considerarse valido como respuesta en la oracion Me anotare para la clase de cocina


    https://www.duolingo.com/profile/KevinV.2

    Me inscribire a las clases de cocina? En mi pais decimos asi.


    https://www.duolingo.com/profile/hello_brain

    En ingles aparece el verbo cocinar, pero al traducirlo no me deja poner el verbo, sino un nombre. No me parece adequado.


    https://www.duolingo.com/profile/WalterPico4

    I will register me for the cooking class "oooooo no"


    https://www.duolingo.com/profile/azalvavi

    ponerle sinonimos al diccionario por que registrare es lo mismo que me inscribire


    https://www.duolingo.com/profile/MarDeMiradas

    "Me registraré para las clases de cocina" ¿Por qué no?


    https://www.duolingo.com/profile/MarielPrez10

    La traducción correcta es "Yo le inscriberé en la clase de cocina" no "Yo me inscribiré a la clase de cocina."


    https://www.duolingo.com/profile/zoayzCUV

    no pretendo generalizar,p ero en el caso especifico de DUOLINGO, la voz masculina enfatiza, vocaliza,es muy entendible ....... la voz femenina aunque se entiende a veces, en su gran mayoria es una voz sin ninguna de las cualidades mencionadas..... pero donde poner esto? para que los de DUOLINGO lo lean....


    https://www.duolingo.com/profile/tvkmBump

    Se puede decir en clase sin la


    https://www.duolingo.com/profile/DomingoMol4

    está mejor dicho en castellano "me matricularé para clases de cocina" que "me matricularé para clase de cocina"


    https://www.duolingo.com/profile/DomingoMol4

    en español tanto da decir "clases de cocina" como "la clase de cocina"


    https://www.duolingo.com/profile/Claudia171717

    yo puse escuela de cocina y me dice que está mal. Sé que no es lo mismo pero es un sinónimo y debería contarlas a las dos como bien.


    https://www.duolingo.com/profile/mariateres984158

    "Me inscribire en clases de cocina". Usar el la implica determinadas clases de cocina

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.