1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "Cheers, Eilidh and Anna!"

"Cheers, Eilidh and Anna!"

Translation:Slàinte Eilidh agus Anna!

January 23, 2020

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ShannonDun26478

If you set off "Cheers" in the translation with a comma, you should allow for it in the Gaelic as well, as this is not a misspelling. You're using direct address (vocative case) in both.


https://www.duolingo.com/profile/joannejoanne12

Yep, the comma ought to be there in the Gaelic too. However, it can't be changed at the moment. We will fix it eventually, but it isn't high priority for now :)


https://www.duolingo.com/profile/PLewis8

The accents are askew as well.


https://www.duolingo.com/profile/Dom393459

Santé ! In french...


https://www.duolingo.com/profile/neverfox

Why do "Isabel" and "Elizabeth" get used when English is displayed but not "Helen" (Eilidh)? It's accepted in responses, of course, but the uneven treatment in the English prompts is puzzling.

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.