"What books have you read?"

Μετάφραση:Τι βιβλία έχεις διαβάσει;

July 7, 2014

7 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/vassiaa

κανονικα,πιστευω-δεν ξερω αν ειναι σωστο αυτο που θα πω- οταν λεμε have you read, το read θα πρεπει να διαβαζεται 'ρεντ' και οχι 'ριντ'. κανω λαθος;

July 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/makmar

Δεν κάνεις καθόλου λάθος. Το 'σύστημα' έχει επανειλημμένως δείξει κάποια αδυναμία όσον αφορά τον ήχο (έχει παρατηρηθεί και σε άλλες γλώσσες) και θέλω να πιστεύω ότι δρομολογείται η λύση του προβλήματος καθώς τα παιδιά που δουλεύουν για το Duolingo είναι αστέρια!

July 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eslinda.V

Κι εγω την ιδια απορεια ειχα

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod

    Ο ήχος είναι σωστός τώρα, ακούγεται "ρεντ". [13/1/16]

    January 13, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/flwra3

    Ακριβως D ..τωρα ακουγεται σωστα

    October 30, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/alex172810

    η μεταφραση τι βιβλια εσυ εχεις διαβασει γιατι ειναι λαθος?

    June 2, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/3zOTa29s

    Παρακαλω γιατι δεν μπορουμε να πουμε ,Τι βιβλια διαβαζεις?

    January 13, 2019
    Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.