"Wir haben Brüder."

Перевод:У нас есть братья.

4 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/deutsch802795

Пожалуйста проверьте произношение Brüder. Что в быстром, что в медленном темпе получается совсем другое слово.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sorif
Sorif
  • 10
  • 9
  • 6

А как будет по немецки "у нас есть брат"? Или разница только в произношении, если клавиатура без умлаутов?

4 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Wir haben einen Bruder. Т.к. очевидно о братьях речь ещё не шла, нужно использовать неопределённый артикль. Во множественном числе его нет, а в единственном будет в Akkusativ, мужского рода einen.

4 года назад

https://www.duolingo.com/K9KD1

Извините я новичок, но почему wir переводится как "У нас"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 22
  • 16
  • 13
  • 11
  • 120

Несколько не так. Wir переводится как мы, но вот словосочетание wir haben уже как у нас есть.

1 год назад

Похожие обсуждения

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.