1. Diễn đàn
  2. >
  3. Chủ đề English
  4. >
  5. "You are my uncle."

"You are my uncle."

Dịch:Bác là bác của cháu.

July 8, 2014

47 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/Rien_parfait

Chú của tôi mà kêu là bạn ổng tai cho rụng răng đó nha


https://www.duolingo.com/profile/ynizih

Đúng thế !


https://www.duolingo.com/profile/Skeppy2k6.

????????????????????????????????????????


https://www.duolingo.com/profile/IteHite

Chú của tôi mà kêu là bác ổng tai cho rụng răng đó nha


https://www.duolingo.com/profile/huuva77

"Ông ấy là bác của tôi" tại sao lại sai? Nên sửa & bổ sung cho phù hợp với cách xưng hô tại Việt Nam.


https://www.duolingo.com/profile/vkvkiuckck

ông ấy phải là he chứ bạn


https://www.duolingo.com/profile/kennytimion

"ông ấy" là nói về ngôi thứ 3 rồi


https://www.duolingo.com/profile/TrnHin748388

Ông ấy thì phải dùng he. Đây là chú đang nói chuyện với cháu mà


https://www.duolingo.com/profile/NguyenTanBuu

Nếu như câu "I'm your grandfather" được dịch là "Ông là ông của con" thì câu này cũng phải được dịch là "chú là chú của cháu/con"


https://www.duolingo.com/profile/namnguyenel

"I'm your grandfather" là ông của bạn nói còn câu này là bạn nói đúng ko ~~


https://www.duolingo.com/profile/teejxyooj

Không có một giáo sư tiếng việt chuẩn nào để dịch cho ra hồn trên douling ta


https://www.duolingo.com/profile/pmyt

Chỉ có những người trẻ tình nguyện thôi, chứ "giáo sư" thì không.

Mà câu trả lời của bạn là gì?


https://www.duolingo.com/profile/phu15402

Câu này có vẻ hack não nhỉ


https://www.duolingo.com/profile/PhanNguynT4

S mk ko thấy chữ "của" vậy :v


https://www.duolingo.com/profile/lin330373

Sở hữu b ơi.


https://www.duolingo.com/profile/NMT335369

Bác là bác của con.... Việt quá


https://www.duolingo.com/profile/philong695880

Bác là bác của con... Việt quá


https://www.duolingo.com/profile/tinycardsjp

bạn là chú của tôi vẫn được ??


https://www.duolingo.com/profile/Americuslys

t dịch bạn là chú tớ thì sao mà sai nhi?


https://www.duolingo.com/profile/Linhcute8adh

noi nhu Rien-parfait dung do


https://www.duolingo.com/profile/chichi_chipu

câu trả lời của mik là bạn là bác của tôi mà vẫn đúng đk ms hay...thấy lỗi ngữ pháp trầm trọng...


https://www.duolingo.com/profile/ininhamhap

Bạn là chú của tôi


https://www.duolingo.com/profile/_Infectious_

Bạn là chú tôi =))))


https://www.duolingo.com/profile/Chibi-Rubby

mình nghĩ là : chú là chú của cháu.


https://www.duolingo.com/profile/dinhdinhn1

"Ông ấy là chú của tôi" phải được chứ


https://www.duolingo.com/profile/votaduc

Ong ay la 'he' ma


https://www.duolingo.com/profile/NamTrnDuy

nếu dịch "bác là bác cháu" thì nên "i am your uncle" chứ nhỉ


https://www.duolingo.com/profile/hoangducduy1234

Hình như còn nghĩa khác là bạn là bác của cháu


https://www.duolingo.com/profile/AnhThi296586

Bác ấy là bác tôi


https://www.duolingo.com/profile/HuyHoangphan2

đúng là sai thiệt rồi


https://www.duolingo.com/profile/ltng346002

Tiếng Anh nghèo từ quá. Như câu trên "You are my uncle" theo những từ đã học thì phải hiểu là" bạn là chú của tôi" Ở đây không thấy từ nào có nghĩa là cháu. ai giải thích giúp


https://www.duolingo.com/profile/ltng346002

duolingo bảo "You" chỉ có nghĩa là "bạn" vậy trong câu "You are my uncle" từ "bác" ở đâu???


https://www.duolingo.com/profile/Haido615562

Tôi cũng muốn hỏi như bạn mà không ai trả lời . Hu hu...


https://www.duolingo.com/profile/HoangAsmMi

Tao là bac của may chsc cung duoc


https://www.duolingo.com/profile/Mii_98

bạn là chú của tôi :))


https://www.duolingo.com/profile/chihuonghu

Câu này dịch sát nghĩa phải là "bạn là chú của tôi " thì sẽ thế nào?


https://www.duolingo.com/profile/Trai535285

Chú là chú của cháu... sao không được nhỉ?

Thảo luận liên quan

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.
Bắt đầu