Out of curiosity, are there any Scots learning Gaelic on here? The forum seems very American.
Lots of people who aren't doing the course seem to have heard of it, too. If even a fraction of the people who are doing it get serious and want to take it further the Sabhal Mòr Ostaig is going to find itself swamped. There seem to be far more people registered on the course right now than there are native Gaelic speakers! I wonder if there are enough higher-level tutors in the country to cope with what might be coming.
It's great that there's so much interest though. It doesn't seem just to be people like me whose families had the Gaelic until a couple of generations ago. Everybody is joining in.
Yes -- that's the hardest part. Also the travel expenses. The distance courses cost more as well -- but without the travel expenses. On the other hand, it's the same everywhere I think -- local people get a significant break on costs. On the other hand, since it seems most SG learners are in the UK, SMO and other SG teachers may well get swamped. And that's a good thing for Scotland.
I am Scottish and live in Edinburgh. I done a little Gaelic at High School (through choice) many years ago so have taken it up again due to my love of hiking in the Scottish mountains. A lot of the place names on Ordnance Survey maps is Gaelic so I thought it would help me interpret the landscape better. I do a Gaelic class every week through the Council and am also off to live in Outer Hebrides for 6 months...my Gaelic better get better! I love how some Gaelic words are used every day in English (in Scotland) but people don't realise.
Hah! My eyes read "glè chugallach" and my brain said "gey shoogly".
Also "suiteas" became "sweeties". Although the movement might have been the other way on that one.
The minute the word "sròn" came up I knew it immediately, from the hill between Dalmally and Tyndrum. It's actually sròn garbh on the map.
I hope you have a great time on the Long Island and come back rattling Gaelic off fluently!
My father is from Scotland moved to Canada eventually. I was born in Canada, but a dual citizen. We did go and live in Scotland for a bit. Let me just say Scotland's weather and my provinces are the same! So the landscape and weather made me feel like I was still home! I'm on the VERY east coast of Canada. I am stuck on an island here but not too far away in province close by There is a university (Cape Breton) that teaches Scottish Gaelic. Both owr provinces have some serious history with the Scottish. Scots Gaelic has had a large impact/influence, a lot is still present today.
I have grown up with my fathers culture being a rather large aspect of my life. I respect it more as an adult then I did at times when still a child. Sometimes that was not always the easiest. I have been heard EVERY possible attempt at a Scottish accent. All of them painfully bad. It was a lot harder as a child to deal with. I heard every bad movie quote a million times. As child I did respond to many annoying comments & questions. I felt the need to defend what was my culture, sometimes I felt insulted by these comments, then again I was a child. In the end other the children poking fun, or adults with silly comments had really just been genuinely interested, or found it cool. For the most part these comments don't get me anymore.
That said at times I still deal with this rather often. People will intentionally go a bit far. There's been times when someones after doing this to the point I get super irritated and need a breather! lol
- I want to toss out a little hello to Padruig1 who is also a fellow Atlantic Canadian!
My parents were born in Scotland. My mom's family are from Argyle. Morvern, Ardnamurchan, Isle of Mull. My mother's Gran and family spoke the Gaelic. I'm really enjoying trying to learn a little. Some of the words are familiar.
I am a Scot and a European! Slightly embarrassed by the fact that I speak languages from other countries - Spanish, Catalan and Italian with some French and Russian - I thought it was about time I learnt the home tongue. Really enjoying it. Can´t wait to head for the isles in summer!
I'm a Scot, from the Glasgow area but settled in Dumfries. We have a keen Gàidhlig class here and some of us are on Duolingo. Tha mi à Cille Bhrìde an Ear fasg air Glaschu ach tha mi a fuireach ann an Dùn Phris. Bha na Gàidhlig air Gall-Ghàidhealaibh an seo ach chan eil a-nis. Tha i a' tighinn air ais agus tha mòran oileanaichean ag ionnsachadh Gàidhlig an-dràsta.
Fìor mhath, a Mharc. Ged a rugadh mi fhìn air a' Ghàidhealtachd, dh'fhàs mi suas ann an Cille Bhrìde an Ear, ach, tha mi a-nis a' fuireach air a' Ghàidhealtachd a-rithist. Cha robh cothrom agam Gàidhig ionnsachadh nuair a bha mi òg, ach, tha mi a' dèanamh suas 'son sin. Guma math thèid le do ionnsachadh. :-) Leis gach deagh dhùrachd.
I'm an American in the Colorado Highlands (Rockies). Many Scots in my ancestry, but all at least 5 generations back. Something about Scotland calls to me though. I love that I can learn this wonderful language, and I love that it challenges this old brain of mine!!
Swiss born and bred; living in Argyll now, and have been learning SCO Gaelic for about ten years. Duolingo's helping me get on top of some basics I never really mastered. It'll be interesting to see what's coming as I progress, and whether I'll ever master "Tha mi à Sasainn." v. "Tha mi às an Eilbheis." and all of that malarkey ;)
Fourth generation American on my Dad's side. My great-grandad was born in Glasgow and his mum and dad were born in Auchterarder and Scone, respectively. All three came on the boat together to Philadelphia, settled in Illinois. Don't know if any of them spoke Gaelic or Scots, but with lockdown, off-and-on-again work and a desire to stave off Oldtimer's disease, thought this would be a good time to delve into a language. My mother was of Murray and McClintock stock too.