"We were in your yard that day."

Traducción:Estábamos en tu patio ese día.

April 29, 2013

60 comentarios


https://www.duolingo.com/justosaez

Yo había entendido: we work in new york that day

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/NelidaBT

yo entendi " we were new york that day"

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/funesiglesias

yo igual

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/fr334k

yo entendi:"we were at new york that day"

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/funesiglesias

Lo de New York es común, jijiji

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/Yangus

Justo igual, yo puse lo mismo.

January 18, 2014

https://www.duolingo.com/Cindy959

Yo también. Me pregunto por qué no se han empeñado en mejorar el audio por aquí...

December 8, 2013

https://www.duolingo.com/blaromurr

Yo entendi igual que ustedes lo de New York that day . Asi que por favor DUOLINGO si pueden hacer las gravaciones a que se escuchen mas claras porque a veses no se entienden bien lo que dicen.

September 18, 2013

https://www.duolingo.com/Serrucho

Fuimos varios los que estuvimos en Nueva York ese dia, yo entendi lo mismo

April 29, 2013

[usuario desactivado]

    Yo entendí: "We were at New York that day"

    July 12, 2013

    https://www.duolingo.com/Jime11

    ....in New York that day!!!.........se escucha muy claro ....your yard?......no

    September 14, 2013

    https://www.duolingo.com/SevenLui

    pronuncia newyork fatal !!!

    June 19, 2013

    https://www.duolingo.com/profesorjava

    Si..al parecer se le entiende new york...

    May 15, 2013

    https://www.duolingo.com/abeimar

    yo tambien New Jork

    May 30, 2013

    https://www.duolingo.com/LuisCamero

    yo tambien entendí new york.

    June 22, 2013

    https://www.duolingo.com/tirbine

    Duro!

    August 26, 2013

    https://www.duolingo.com/sabado72

    de acuerdo, se escucha new york

    August 27, 2013

    https://www.duolingo.com/NoaRespect

    no me gusta la tia que traduce, no se escucha bien por mu lento que vaya

    October 20, 2013

    https://www.duolingo.com/John_94

    Se escucha como "we were in New York that day"

    March 22, 2014

    https://www.duolingo.com/Maryeugenia2118

    Tengo entendido que YARD es patio y NO jardin

    March 28, 2014

    https://www.duolingo.com/manuelprol

    La traducción rápida me dice que estábamos en New York ese día y en la traducción lenta no me enteré de donde estábamos. Al final supe que estuvimos en tu jardín. Gracias, pasé una día muy grato con la flor de tu jardín. bonitas.

    April 10, 2014

    https://www.duolingo.com/MariaGlady13

    Esta es una clase señores el que entiendan o no es personal pero no deberíamos usar palabras fuera de tono, nos están haciendo conocer un idioma (gratis) no tenemos porque ser tan mal educados

    July 3, 2016

    https://www.duolingo.com/Josesuarez35

    YO ENTENDI ESTABAMOS EN NUEV YORK ESE DIA

    September 15, 2013

    https://www.duolingo.com/guilleg1

    entendí "we were in new your that day"

    December 4, 2013

    https://www.duolingo.com/cbarigl2

    yo también entendí New York

    December 7, 2013

    https://www.duolingo.com/gabriel.ca87

    I was in New York too!

    December 21, 2013

    https://www.duolingo.com/JordiBernat

    es dia estábamos en tu jardín, incorrecto?

    January 9, 2014

    https://www.duolingo.com/Keara0

    Yo entendido new york en vez de your yard...

    January 22, 2014

    https://www.duolingo.com/boracs

    =

    February 6, 2014

    https://www.duolingo.com/SandraLidi

    Dios,ni lento ni rápido,parecía que decía new york

    February 7, 2014

    https://www.duolingo.com/martinezcoder

    we were in New York that date, jajajajajaja

    February 18, 2014

    https://www.duolingo.com/julioangel2

    Al final de yard pronuncia una g, no una d, como corresponderia. De todas formas no lo habria sabido aunque lo pronunciase bien.

    February 24, 2014

    https://www.duolingo.com/esperduolingo

    "ese día estábamos en su jardín" tiene el mismo significado y no lo ha aceptado. La construcción de la frase que proponen como "buena" es utilizada por muy poca gente, en España, generalmente se sustituye "de ustedes" por "su".

    March 7, 2014

    https://www.duolingo.com/vzuljevic

    no se entiende

    March 12, 2014

    https://www.duolingo.com/Cristinalop

    Que mala pronunciación... Adivinos no somos!

    March 20, 2014

    https://www.duolingo.com/pacheco7912

    New york...

    March 27, 2014

    https://www.duolingo.com/leonardo.a320609

    We were at new york that day..

    March 29, 2014

    https://www.duolingo.com/eclipsad

    es obvio que dice new york

    March 29, 2014

    https://www.duolingo.com/almamonterrosa

    Yo tambien o.0

    April 2, 2014

    https://www.duolingo.com/alejvarela

    ¿tiene una papa en la boca esta chica? yo entendí: you were in new york that day grgrgrgrgrgrr

    April 8, 2014

    https://www.duolingo.com/jbellog

    afinen el oído en vez de reclamar

    April 17, 2014

    https://www.duolingo.com/Antigono14

    Estoy de acuerdo , deberían cambiarla

    April 26, 2014

    https://www.duolingo.com/Laranawey

    I listened " in new york" but it was "in your yard" oh no! -.-

    April 30, 2014

    https://www.duolingo.com/DavidGDR

    Yo tbm

    May 4, 2014

    https://www.duolingo.com/Venegas93

    Entendi yo tambien lo mismo de new york... vaya fallito!

    May 9, 2014

    https://www.duolingo.com/felixmigue4

    Nos paso a todos New York

    May 9, 2014

    https://www.duolingo.com/KarenOrios

    El audio está de la mierd***

    May 14, 2014

    https://www.duolingo.com/ClaudioFlo2

    Opino idem que jbellog.... cuesta un poco pero dice yard. Como comentario hace un tiempo me toco trabajar con un Polaco y apenas se le entendia su nombre en ingles. Mejor afinar el oido. Saludos

    June 7, 2014

    https://www.duolingo.com/LLBB0884

    jajaja claramente se escucha NEW YORK

    June 11, 2014

    https://www.duolingo.com/OscarBacho

    El problema con esta pagina es, por que se utiliza un software para decir las frases en ingles, pero es gratis,

    June 20, 2014

    https://www.duolingo.com/Jon140282

    So do I

    June 24, 2014

    https://www.duolingo.com/AlfonsMercader

    We were in NEW YORK jajjaja entendí !!

    July 6, 2014

    https://www.duolingo.com/ibraky

    El jardín de nueva your

    October 17, 2015

    https://www.duolingo.com/RoqueRuben

    Reporten para que lo corrigan

    November 4, 2015

    https://www.duolingo.com/MariaGlady13

    estuvimos, estábamos en nuestro idioma es igual en pasado no se porque no lo aceptan

    July 3, 2016

    https://www.duolingo.com/DavidEstre3

    coloque: ESTUVIMOS EN TU JARDIN AYER. Y la consider'o mala.

    July 12, 2016

    https://www.duolingo.com/Ticoticoti

    Porque es were y no was?

    October 18, 2016

    https://www.duolingo.com/hegelbelgr

    Creo que YARD es patio y no JARDIN.

    August 18, 2017

    https://www.duolingo.com/RubnChaufa

    Estuvimos en tu jardín es incorrecto?

    November 3, 2017

    https://www.duolingo.com/antonio41649

    Jardín no es garden?

    November 20, 2017
    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.