1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "The book is about the dog."

"The book is about the dog."

Μετάφραση:Το βιβλίο είναι σχετικά με τον σκύλο.

July 8, 2014

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/8Christina2

Στα αγγλικα εννοει οτι το βιβλιο "μιλαει" για εναν σκυλο


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

Interesting comment. The book is about the dog, means that the main subject of the book is the dog, but the book speaks of or about the dog implies that the dog is spoken of in the book but it is not the main subject of the book.


https://www.duolingo.com/profile/Nikos2017

Και αυτά νομίζω πως είναι σωστά: "το βιβλίο σχετίζεται με το σκύλο" & "το βιβλίο είναι σχετικό με το σκύλο"


https://www.duolingo.com/profile/kB6l4

εξεταστε τι παει στραβα με τον ηχο ,πεντε απαντησεις μου σωστα προφερομενες [στο σημειο πατα πανω στο μικροφωνο] και εκλαμβανονται λαθος ,5 στη σειρα


https://www.duolingo.com/profile/George-2

γιατί είναι λάθος το το βιβλίο είναι σχετικό με σκύλο

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.