1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Él no está bien."

"Él no está bien."

Traducción:Ihm ist nicht gut.

July 8, 2014

39 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/oorlo

¿Por qué es "Ihm ist nicht gut" y no "Er ist nicht gut"? ¿Er no es el sujeto aquí? ¿Es válido de las dos formas?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2502

"Ihm ist nicht gut."/"Ihm geht es nicht gut/Es geht ihm nicht gut." significa "Él no está bien".

Pero si se dice "Er ist nicht gut", significa "Él no es bueno (en hacer algo)".


https://www.duolingo.com/profile/nislander

Hola .. que sucede cuando el sujeto es "ich".. debo contestar: mir bin nicht gut?... estoy confundido


https://www.duolingo.com/profile/Uriel757

Nein. Se debe decir: Mir geht es nicht gut.


https://www.duolingo.com/profile/johntez

umm gracias por ese dato


https://www.duolingo.com/profile/katuloli

Gracias, muy claro


https://www.duolingo.com/profile/Josh670671

¿Por qué se usa la forma dativa de "er"?, ¿acaso el verbo "sein" no es nominativo?

Gracias de antemano por tu atención.


https://www.duolingo.com/profile/JuanFelipe539416

y "Er geht es nicht gut"? qué significaría?


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoM377518

¡Sehr schöner Erklärung! Danke, FrankySka


https://www.duolingo.com/profile/BarnyUy

ja aber wieso ist # er ist nicht gut # falsch ? Die Uebersetzung ist doch eindeutig


https://www.duolingo.com/profile/DXabier

¿Esto se usa tanto para decir no le va bien en la vida como no se siente bien?


https://www.duolingo.com/profile/grtg

Se podría decir que: "geht es" equivale a "ist" en general?


https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

"Ihm" (a él) es la forma dativa (más o menos el complemento indirecto) del pronombre "er" (él). En este caso, imagina que la idea comunicada es

"A él no le va bien"
--> "A él no le va bien"
--> "Él no está bien"


https://www.duolingo.com/profile/CataMeja

Y cómo sería: A ella no le va bien?


https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

Dativo de "sie" (ella): ihr. Por lo tanto:
"Ihr geht es nicht gut."


https://www.duolingo.com/profile/Manu148202

Claro Ihm también vale para "EL"


https://www.duolingo.com/profile/Mariogoneri

En español tenemos la verbos "ser" y "estar" para marcar esta diferencia. Entiendo que, en los idiomas que tienen solo un verbo para ambos significados como en este caso "Sein" la diferencia está en la forma del pronombre.

De igual forma con el adjetivo "gut" "bueno y bien".

Así "Él es bueno" = "Er ist gut" y "Él está bien" = "ihm ist gut"

Si entiendo bien.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio760501

Nadie lo dice así en Alemania. Lo normal es que se diga: Es geht ihm nicht gut.


https://www.duolingo.com/profile/Manuel222406

¿Por qué puedo usar sein en vez de "geht es" en este caso y en otros no?


https://www.duolingo.com/profile/franciscosuca

"Es geht ihm nicht gut" tambien es correcto!


https://www.duolingo.com/profile/yaru86

a el no le va bien


https://www.duolingo.com/profile/nislander

Hola .. que sucede cuando el sujeto es "ich".. debo contestar: mir bin nicht gut?... estoy confundido


https://www.duolingo.com/profile/aalzateg

Mir ist nicht gut ;)


https://www.duolingo.com/profile/alfrejfc

Por qué ihm y no er?


https://www.duolingo.com/profile/dreiKreuze

Creo que porque la traduccion al español corresponde a "a él no le va bien". Si lo traducis asi es mas fácil


https://www.duolingo.com/profile/Roy462882

Hasta ahora habíamos aprendido que se diría "Es geht ihm nicht gut" y ¿ahora resulta que es "Ihm ist nicht gut"?


https://www.duolingo.com/profile/Nygmobblepof

Es:Ihm geht es nicht gut. No: Ihm geht nicht gut. Lo dais como fallo y no lo es.


https://www.duolingo.com/profile/SolAngelic19

Es geht ihm nicht gut,es la oracion correcta.


https://www.duolingo.com/profile/ana997411

Er vale tambien para el


https://www.duolingo.com/profile/Danielr955356

El dativo no era con "mit"


https://www.duolingo.com/profile/Victor97870

why is it "ihm ist nicht gut" instead of "er ist nicht gut" if "él" it's also "er"??


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

veo a el commentario de FrankySka.

No se puede traducir idiomas siempre palabra por palabra. Una idioma es un sistema. Los sistemas del mundo no son igual. Alemán y espaniol tienen similares, pero ellos también tienen diferencias.

("Sistema" sin "y", gracias a JairoLpez17.)


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Sistema, en español.


https://www.duolingo.com/profile/Hire9

¿Alguien me puede compartir un enlace con los pronombres personales en sus diferentes formas? Jeje


https://www.duolingo.com/profile/Hctor509011

Busca "personalpronomen" en google y en imágenes aparecen muchas tablas que los muestran.


https://www.duolingo.com/profile/AQUESPERAS

Hire, busca en google aleman sencillo .com. LA ESTRUCTURA DE LA ORACIÓN EN ALEMAN, te vienen todos: Nominativos, Acusativos, Dativos, Genitivos. Con saber la estructura de la oración tendrás mucho ganado. Ánimo

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.