"Él no está bien."

Traducción:Ihm ist nicht gut.

Hace 4 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/oorlo

¿Por qué es "Ihm ist nicht gut" y no "Er ist nicht gut"? ¿Er no es el sujeto aquí? ¿Es válido de las dos formas?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1994

"Ihm ist nicht gut."/"Ihm geht es nicht gut/Es geht ihm nicht gut." significa "Él no está bien".

Pero si se dice "Er ist nicht gut", significa "Él no es bueno (en hacer algo)".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nislander

Hola .. que sucede cuando el sujeto es "ich".. debo contestar: mir bin nicht gut?... estoy confundido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/euperejil3

Viele Danke

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/johntez
johntez
  • 11
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4

umm gracias por ese dato

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BarnyUy

ja aber wieso ist # er ist nicht gut # falsch ? Die Uebersetzung ist doch eindeutig

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/grtg
grtg
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 7

Se podría decir que: "geht es" equivale a "ist" en general?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/DXabier
DXabier
  • 23
  • 22
  • 14
  • 13
  • 8
  • 8
  • 6
  • 2

¿Esto se usa tanto para decir no le va bien en la vida como no se siente bien?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/mhaaz
mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

"Ihm" (a él) es la forma dativa (más o menos el complemento indirecto) del pronombre "er" (él). En este caso, imagina que la idea comunicada es

"A él no le va bien"
--> "A él no le va bien"
--> "Él no está bien"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CataMeja

Y cómo sería: A ella no le va bien?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mhaaz
mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Dativo de "sie" (ella): ihr. Por lo tanto:
"Ihr geht es nicht gut."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Manu148202

Claro Ihm también vale para "EL"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mariogoneri

En español tenemos la verbos "ser" y "estar" para marcar esta diferencia. Entiendo que, en los idiomas que tienen solo un verbo para ambos significados como en este caso "Sein" la diferencia está en la forma del pronombre.

De igual forma con el adjetivo "gut" "bueno y bien".

Así "Él es bueno" = "Er ist gut" y "Él está bien" = "ihm ist gut"

Si entiendo bien.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MartaGabri1

Gracias a todos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/yaru86

a el no le va bien

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nislander

Hola .. que sucede cuando el sujeto es "ich".. debo contestar: mir bin nicht gut?... estoy confundido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/aalzateg
aalzateg
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Mir ist nicht gut ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Danielr955356

El dativo no era con "mit"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alfrejfc
alfrejfc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4

Por qué ihm y no er?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/dreiKreuze

Creo que porque la traduccion al español corresponde a "a él no le va bien". Si lo traducis asi es mas fácil

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Sergio760501

Nadie lo dice así en Alemania. Lo normal es que se diga: Es geht ihm nicht gut.

Hace 8 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.