"Él no está bien."

Traducción:Ihm ist nicht gut.

July 8, 2014

48 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/oorlo

¿Por qué es "Ihm ist nicht gut" y no "Er ist nicht gut"? ¿Er no es el sujeto aquí? ¿Es válido de las dos formas?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

"Ihm ist nicht gut."/"Ihm geht es nicht gut/Es geht ihm nicht gut." significa "Él no está bien".

Pero si se dice "Er ist nicht gut", significa "Él no es bueno (en hacer algo)".


https://www.duolingo.com/profile/nislander

Hola .. que sucede cuando el sujeto es "ich".. debo contestar: mir bin nicht gut?... estoy confundido


https://www.duolingo.com/profile/Uriel757

Nein. Se debe decir: Mir geht es nicht gut.


https://www.duolingo.com/profile/Josh670671

¿Por qué se usa la forma dativa de "er"?, ¿acaso el verbo "sein" no es nominativo?

Gracias de antemano por tu atención.


https://www.duolingo.com/profile/JuanFelipe539416

y "Er geht es nicht gut"? qué significaría?


https://www.duolingo.com/profile/Laura996262

Creo seria...ihm geht es nicht gut...


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoM377518

¡Sehr schöner Erklärung! Danke, FrankySka


https://www.duolingo.com/profile/ludwig821582lu

A él no le va bien se dría en español


https://www.duolingo.com/profile/johntez

umm gracias por ese dato


https://www.duolingo.com/profile/katuloli

Gracias, muy claro


https://www.duolingo.com/profile/franciscoleopold

¿Entonces el sujeto "es" se puede omitir? No sabía que los sujetos se podían omitir en alemán.


https://www.duolingo.com/profile/AveFenixOneAFO

Entonces entiendo que: Para indicar mi estado emocional o físico debo utilizar pronombres.


https://www.duolingo.com/profile/Francisco5147

Total einverstanden


https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

"Ihm" (a él) es la forma dativa (más o menos el complemento indirecto) del pronombre "er" (él). En este caso, imagina que la idea comunicada es

"A él no le va bien"
--> "A él no le va bien"
--> "Él no está bien"


https://www.duolingo.com/profile/CataMeja

Y cómo sería: A ella no le va bien?


https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

Dativo de "sie" (ella): ihr. Por lo tanto:
"Ihr geht es nicht gut."


https://www.duolingo.com/profile/Manu148202

Claro Ihm también vale para "EL"


https://www.duolingo.com/profile/Francisco5147

Auf diesen fall musst du mit dativ antwort. (Ihm)


https://www.duolingo.com/profile/Mariogoneri

En español tenemos la verbos "ser" y "estar" para marcar esta diferencia. Entiendo que, en los idiomas que tienen solo un verbo para ambos significados como en este caso "Sein" la diferencia está en la forma del pronombre.

De igual forma con el adjetivo "gut" "bueno y bien".

Así "Él es bueno" = "Er ist gut" y "Él está bien" = "ihm ist gut"

Si entiendo bien.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio760501

Nadie lo dice así en Alemania. Lo normal es que se diga: Es geht ihm nicht gut.


https://www.duolingo.com/profile/MartaGabri1

Gracias a todos.


https://www.duolingo.com/profile/Manuel222406

¿Por qué puedo usar sein en vez de "geht es" en este caso y en otros no?


https://www.duolingo.com/profile/franciscosuca

"Es geht ihm nicht gut" tambien es correcto!


https://www.duolingo.com/profile/E.G.2020

Pregunta: Falta el sujeto en esta oración, ¿cierto?


https://www.duolingo.com/profile/AndrsFelip6495

¿Por qué no es válido "ihm ist es nicht gut"?


https://www.duolingo.com/profile/yaru86

a el no le va bien


https://www.duolingo.com/profile/nislander

Hola .. que sucede cuando el sujeto es "ich".. debo contestar: mir bin nicht gut?... estoy confundido


https://www.duolingo.com/profile/aalzateg

Mir ist nicht gut ;)


https://www.duolingo.com/profile/alfrejfc

Por qué ihm y no er?


https://www.duolingo.com/profile/Roy462882

Hasta ahora habíamos aprendido que se diría "Es geht ihm nicht gut" y ¿ahora resulta que es "Ihm ist nicht gut"?


https://www.duolingo.com/profile/Nygmobblepof

Es:Ihm geht es nicht gut. No: Ihm geht nicht gut. Lo dais como fallo y no lo es.


https://www.duolingo.com/profile/SolAngelic19

Es geht ihm nicht gut,es la oracion correcta.


https://www.duolingo.com/profile/ana997411

Er vale tambien para el


https://www.duolingo.com/profile/GiorgiaStern

Es rara esa frase... seria, es geht ihm nicht gut


https://www.duolingo.com/profile/Xiomara.Cantero

Qué lío.

En un ejercicio anterior: No, no estoy bien ("Nein, mir geht es nicht gut).

Este ejercicio (sólo cambia la persona) y sin embargo es muy diferente la traducción: Él no está bien (Ihm ist nicht gut").


https://www.duolingo.com/profile/Laura996262

Por favor en español se dice; a él no le va bien... Ihm creo no es él sino "a él..."


https://www.duolingo.com/profile/Washington503864

pregunto si hay la probabilidad de que "er ist nicht gut" sea otra posibilidad de decirlo. o es error absoluto_?


https://www.duolingo.com/profile/Laura873650

faltan palabras. Se dice correctamente: "ihm geht es nicht gut" o "es geht ihm nicht gut"


https://www.duolingo.com/profile/AmiraJalet

Porque no, ihn ist keine gut?


https://www.duolingo.com/profile/AmiraJalet

Cuando poner ihm y cuando ihn?


https://www.duolingo.com/profile/Daniboy0409

Si "er" es el sujeto por que esta en dativo?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Acá falta el geht. Es geht ihm nicht gut. Sería mejor traducción

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.