The imperfect corresponds to 4 past tenses in English, she used to remember, she would remember, she was remembering and she remembered.
People who develop Alzheimer's or dementia forget who even their family members are. Those people used to remember their family, but don't any more.
what is the function of the "si" here? why isn't "she rememberd me" translated as "lei mi ricordava"?
Ricordarsi is a reflexive verb which indicates that she, herself, has remembered.
MariannR: I agree and could add: think of it as "She reminded herself" in the sense of 'she remembered' though of course remembering isn't a conscious act like reminding oneself is. Still other languages also treat the verb 'to remember' as a reflexive. German is one and my French-speaking son tells me French is also.
Well actually,since ricordarsi is a reflexive verb, if you want to translate it literally it would be, he was remembering himself of me!, which apparently does not make any sense in English though it is the way it is said in Italian. A similar example is tu non ti fidi di me!. which literally means you don't trust yourself of me.which does not make any sense as it actually means you don't trust me!
You've just made Italian that much more difficult in my eyes :| thanks But really - very good explanation :)
I still don't quite understand why I can't use 'She reminded herself of me'.
Cursea: that would mean something entirely different. What you suggest would mean something like she felt she and you were similar in some way: looks, behavior, interests, etc. "She remembered me" means simply that she didn't forget me, or she knew she'd met me before, knew my name, etc.
Ah, thanks - I reckon I've been going about thinking of reflexives in the wrong way!
Cursea: Sometimes there's a way of translating reflexives in English that come close to the non-reflexive usage. E.g. to remember & to remind oneself: We should always remember that freedom isn't free: We should always remind ourselves that freedom isn't free. The problem is that this isn't always possible, as is the case with DL's example in this exercise.
"She had a memory of me" means the same in English as "she remembered me"